< 1 Tantara 2 >
1 Izao no zanakalahin’ Isiraely: Robena sy Simeona sy Levy sy Joda sy Isakara sy Zebolona
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 sy Dana sy Josefa sy Benjamina sy Naftaly sy Gada ary Asera.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Ny zanakalahin’ i Joda dia Era sy Onana ary Sela; ireo telo ireo no naterak’ i Batsoa Kananita taminy. Ary ratsy fanahy teo imason’ i Jehovah Era, lahimatoan’ i Joda, dia nahafaty azy Jehovah.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Ary Tamara vinantoni-vavy niteraka an’ i Fareza sy Zera taminy. Dimy no zanakalahin’ i Joda rehetra.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 Ny zanakalahin’ i Fareza dia Hezrona sy Hamola.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 Ary ny zanakalahin’ i Zera dia Zimry sy Etana sy Hemana sy Kalkola ary Dara; dimy lahy no isany.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 Ary ny zanakalahin’ i Karmy dia Akara, izay nampidi-doza tamin’ ny Isiraely, dia ilay nandika ny didy ny amin’ ny zavatra voaozona.
А Хармиев син: Ахар
8 Ary ny zanakalahin’ i Etana dia Azaria.
А Етанов син - Азария.
9 Ary ny zanakalahin’ i Hezrona izay naterany dia Jeramela sy Rama ary Kelobay;
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 ary Rama niteraka an’ i Aminadaba; ary Aminadaba niteraka an’ i Nasona, lohan’ ny taranak’ i Joda;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 ary Nasona niteraka an’ i Salma; ary Salma niteraka an’ i Boaza;
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 ary Boaza niteraka an’ i Obeda; ary Obeda niteraka an’ i Jese;
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 ary Jese niteraka an’ i Eliaba, lahimatoa, sy Abinadaba, lahiaivo, sy Simea, fahatelo,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 sy Netanela, fahefatra, sy Raday, fahadimy,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 sy Ozema, fahenina, ary Davida, faralahy;
шестия Осем и седмия Давид.
16 Zeroba sy Abigaila no anabaviny; ary telo ny zanakalahin’ i Zeroia, dia Abisay sy Joaba ary Asahela;
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 ary Abigaila niteraka an’ i Amasa; ary Jitra Isimaelita no rain’ i Amasa.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Ary Kaleba, zanakalahin’ i Hezrona, niteraka tamin’ i Azoba vadiny sy tamin’ i Jeriota. Izao no zanakalahin’ i Azoba: Jasera sy Sobaba ary Ardona.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 Ary nony maty Azoba, dia Efrata no nalain’ i Kaleba ho vadiny, ary izy niteraka an’ i Hora taminy;
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 ary Hora niteraka an’ i Ory; ary Ory niteraka an’ i Bezalila.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Ary nony afaka izany, Hezrona niray tamin’ ny zanakavavin’ i Makira, rain’ i Gileada, izay novadiny rehefa enim-polo taona izy, dia niteraka an’ i Segoba taminy ravehivavy;
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 ary Segoba niteraka an’ i Jaïra, izay nanana tanàna madinika telo amby roa-polo tany amin’ ny tany Gileada.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 Ary nalain’ i Gesora sy Arama tamin’ ny Jairita ny tanàna madinika an’ i Jaïra mbamin’ i Kenata sy ny zana-bohiny, dia tanàna enim-polo izany. Ireo rehetra ireo no an’ ny zanak’ i Makira, rain’ i Gileada.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 Ary nony maty Hezrona tany Kaleba-efrata, Abia, vadin’ i Hezrona, dia niteraka an’ i Asora, razamben’ ny any Tekoa, taminy.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 Ary ny zanakalahin’ i Jeramela, lahimatoan’ i Hezrona, dia Rama, lahimatoa, sy Bona sy Orena sy Ozema ary Ahia.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Jeramela nanana vady hafa koa atao hoe Atara; izy no renin’ i Onama.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 Ary ny zanakalahin’ i Rama, lahimatoan’ i Jeramela, dia Maza sy Jamina ary Ekera.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 Ary ny zanakalahin’ i Onama dia Samay sy Jada. Ary ny zanakalahin’ i Samay dia Nadaba sy Abisora.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 Ary ny anaran’ ny vadin’ i Abisora dia Abihaila; ary izy niteraka an’ i Abana sy Molida taminy.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 Ary ny zanakalahin’ i Nadaba dia Saleda sy Apaima; fa maty momba Saleda.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 Ary ny zanakalahin’ i Apaima dia Jisy Ary ny zanakalahin’ i Jisy dia Sesana. Ary ny zanakalahin’ i Sesana dia Ahelay.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 Ary ny zanakalahin’ i Jada, rahalahin’ i Samay, dia Jatera sy Jonatana; nefa maty momba Jatera.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 Ary ny zanakalahin’ i Jonatana dia Paleta sy Zaza. Ireo no zanakalahin’ i Jeramela.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Ary Sesana tsy nanana zanakalahy, fa vavy avokoa. Ary Sesana nanana mpanompo Egyptiana, Jara no anarany.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Ary ny zananivavy nomen’ i Sesana ho vadin’ i Jara mpanompony; ary izy niteraka an’ i Atahy taminy.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Ary Atahy niteraka an’ i Natana; ary Natana niteraka an’ i Zabada;
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 ary Zabada niteraka an’ i Efiala; ary Efiala niteraka an’ i Obeda;
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 ary Obeda niteraka an’ i Jeho; ary Jeho niteraka an’ i Azaria;
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 ary Azaria niteraka an’ i Haleza; ary Haleza niteraka an’ i Elasa;
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 ary Elasa niteraka an’ i Sismay; ary Sismay niteraka an’ i Saloma;
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 ary Saloma niteraka an’ i Jekamia; ary Jekamia niteraka an’ i Elisama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Ary ny zanakalahin’ i Kaleba, rahalahin’ i Jeramela, dia Mesa, lahimatoa, razamben’ ny any Zifa, sy ny zanakalahin’ i Maresa, razamben’ ny any Hebrona.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 Ary ny zanakalahin’ i Hebrona dia Kora sy Tapoa sy Rakema ary Sema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Ary Sema niteraka an’ i Rahama, rain’ i Jorkeama, ary Rakema niteraka an’ i Samay;
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 ary ny zanakalahin’ i Samay dia Maona, ary Maona no razamben’ ny any Beti-zora;
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 ary Efaha, vaditsindranon’ i Kaleba, niteraka an’ i Harana sy Moza sy Gazeza; ary Harana niteraka an’ i Gazeza.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 Ary ny zanakalahin’ i Jeday dia Ragema sy Jotama sy Gesana sy Paleta sy Efaha ary Safa.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maka, vaditsindranon’ i Kaleba, niteraka an’ i Sabera sy Tirana.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 Izy koa niteraka an’ i Safa, razamben’ ny any Madmana, sy Seva, razamben’ ny any Makbena sady razamben’ ny any Gibea; ary ny zanakavavin’ i Kaleba dia Aksa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Izao no zanakalahin’ i Kaleba, zanak’ i Hora, lahimatoan’ i Efrata: Sobala, razamben’ ny any Kiriata-Jearima,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma, razamben’ ny any Betlehema, Harefa, razamben’ ny any Beti-gadera.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Ary Sobala, razamben’ ny any Kiriata Zarima, nanan-janakalahy, dia Haroe sy Hatsi-hamenokota
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 ary ny fokon’ i Kiriata-Jearima koa, dia ny Jitrita sy ny Potita sy ny Somatita ary ny Misraïta; avy tamin’ ireo no nihavian’ ny Zoraïta sy ny Estaolita.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 Ny zanakalahin’ i Salma dia Betlehema sy ny Netofatita sy Atrota-beti-joaba ary Hatsi-hamanatita sy ny Zoraïta
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 ary ny fokon’ ny mpanoratra izay nonina tany Jabeza, dia ny Tiratita sy ny Simeatita ary ny Sokatita. Ireo no Kenita avy tamin’ i Hamata, rain’ ny taranak’ i Rekaba.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.