< 1 Tantara 1 >
2 Kenana, Mahalalila, Jareda,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Enoka, Metosela, Lameka,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian’ ny Filistina) ary ny Kaftorita.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Sema, Arpaksada, Sela,
Shem - Arphaxad Shelah.
27 Abrama (dia Abrahama izany).
Abram he [is] Abraham.
28 Ny zanakalahin’ i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan’ Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin’ Isimaela.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Ary ny zanakalahin’ i Ketora, vaditsindranon’ i Abrahama. Izy no niteraka an’ i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin’ i Joksana dia Sheba sy Dedana.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Ary ny zanakalahin’ i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Ketora.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Ary Abrahama niteraka an’ Isaka. Ny zanakalahin’ i Isaka dia Esao sy Isiraely.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Ny zanakalahin’ i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Ny zanak’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Ny zanakalahin’ i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Ary ny zanakalahin’ i Seïra dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Ary ny zanakalahin’ i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin’ i Lotana.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Ary ny zanakalahin’ i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin’ i Zibona dia Aia sy Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin’ i Disana dia Oza sy Arana.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin’ ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin’ ny Zanak’ Isiraely: Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak’ i Zera, avy any Bozra.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin’ ny tanin’ ny Temanita.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak’ i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin’ ny tany Moaba; ary Avita no anaran’ ny tanànany.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron’ ny Ony.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak’ i Akbora.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran’ ny tanànany; ary ny anaran’ ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin’ i Matreda, zanakavavin’ i Me-zahaba.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen’ i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen’ i Edoma.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.