< रोमियों 4 >
1 एबे आसे आपणे पुर्वज अब्राहमो रे बारे क्या बोलिये? क्या तिना खे शरीरो री नजरा ते कुछ मिलेया या कृपा ते मिलेया?
Gịnị ka anyị nwere ikwu banyere Ebraham, nna nna anyị na o nwetara ihe niile site nʼanụ ahụ?
2 जे अब्राहम अच्छे कामो ते तर्मी ठराया जांदा, तो से आपू पाँदे कमण्ड करी सको था। पर से आपणे अच्छे कामा खे परमेशरो रे नेड़े कमण्ड नि करी सकदा।
A sị na a gụrụ Ebraham dịka onye ezi omume site nʼọrụ aka ya, ọ gaara enwe ihe ọ ga-eji anya isi, ma na ọ bụghị nʼihu Chineke.
3 पवित्र शास्त्र क्या बोलोआ? “अब्राहमे परमेशरो पाँदे विश्वास कित्तेया और ये तेसखे धार्मिकता गिणी गयी।”
Ma gịnị ka akwụkwọ nsọ kwuru? “Ebraham kweere na Chineke, a gụrụ nke a nye ya dị ka ezi omume.”
4 काम करने वाल़ेया री मजदूरी देणा दान निए, पर अक्क समजेया जाओआ।
Mgbe mmadụ rụrụ ọrụ, ụgwọ ọrụ a kwụrụ ya abụghị onyinye, kama ọ bụ ihe ruru ya nʼihi ọrụ ọ rụrụ.
5 से माणूं जो परमेशरो खे खुश करने खे बिधानो खे नि मानदा, बल्कि परमेशरो रे जो भक्तिहिनो खे तर्मी बणाओआ तिदे विश्वास करोआ, तो तेसरा ये विश्वास तेसखे धार्मिकता गिणेया जाओआ।
Ma nye onye na-enweghị ọrụ ma tinye okwukwe ya na onye ahụ na-agụnye ndị ajọọ omume dịka ndị ezi omume, a ga-eji okwukwe ya gụnyere ya dịka ezi omume.
6 जेसखे परमेशर बिना कामो ते मतलब बिना बिधान माने तर्मी ठराओआ, तेसखे दाऊद बी धन्य बोलोआ।
Devid nʼonwe ya kwukwara banyere ọṅụ dịịrị onye ọbụla Chineke gụrụ nʼonye ezi omume nʼagbanyeghị ọrụ ya.
7 “धन्य ए सेयो जिना रे बुरे काम माफ ऊए, और जिना रे पाप पुलाईते।
“Ngọzị na-adịrị ndị a gbaghaara ajọ omume ha niile, ndị ekpuchikwara mmehie ha niile.
8 धन्य ए से मांणू जेसरे पापो रा लेखा प्रभु ए कदी नि लणा।”
Ngọzị na-adịrị nwoke ahụ, onye Onyenwe anyị na-adịghị agụnyere mmehie ya.”
9 क्या ये धन्य वचन सिर्फ खतना वाल़े यहूदिया खे ईए या बिना खतना वाल़े दुजिया जातिया खे बीए? आसा रा मानणा ए, “अब्राहमो खे तेसरा विश्वास धार्मिकता गिणेया गया।”
Ngọzị a ọ dịrị naanị ndị e biri ugwu ka ọ bụ nyekwa ndị a na-ebighị ugwu? Ihe anyị na-ekwu bụ na a gụrụ okwukwe Ebraham dị ka ezi omume nye ya.
10 तो तेसरी धार्मिकता किंयाँ गिणी गई? खतने री दशा रे या बिना खतने री दशा रे? खतने री दशा रे नि, बल्कि बिना खतने री दशा रे।
Olee mgbe a gụrụ ya nye ya? Ọ bụ tupu e bie ya ugwu, ka ọ bụ mgbe e bichara ya ugwu? Ọ bụghị mgbe e bichara ya ugwu kama ọ bụ tupu e bie ya ugwu.
11 बिना खतने ते रंदे बखते तिना खे विश्वासो रे जरिए जो धार्मिकता मिली, तिजी पाँदे मुहरा साई खतने रा चिह्न् लगाया। ईंयां अब्राहम तिना सबी रा बी पिता बणेया, जो बिना खतने री दशा रे विश्वास करोए, जेते कि तिना रा बी विश्वास तिना खे धार्मिकता मानेया जाओ
Ọ natara ihe ịrịbama nke obibi ugwu dịka akara nke ezi omume nke okwukwe o nwere mgbe ọ nọ na-ebighị ugwu. Nke a bụ ime ya nna ndị niile kweerenụ, ndị ahụ ọ gụrụ dịka ndị ezi omume, ọ bụ ezie na ha bụ ndị a na-ebighị ugwu.
12 अब्राहम तिना खतने वाल़ेया रे बी पिता बणे, जो ना सिर्फ खतने पाँदे निर्भर रओए, पर आसा रे पिता अब्राहमो रे तेस विश्वासो पाँदे चलोए, जो तिने बिना खतने री दशा रे कित्तेया था।
Nʼụzọ dị otu a kwa, ọ bụ nna ndị niile e biri ugwu. Ndụ ya na-egosikwa ha na ọ bụghị obibi ugwu ha na-azọpụta ha, kama ọ bụ okwukwe ha. Nʼihi na Chineke nabatara Ebraham naanị site nʼokwukwe o nwere tupu e bie ya ugwu.
13 परमेशरे अब्राहम और तेसरे वंशो ते वादा कित्तेया था कि की सेयो दुनिया रे बारस ऊणे। ये इजी खे नि ऊआ कि अब्राहमे बिधान मानेया, बल्कि इजी खे ऊआ कि तिने परमेशरो पाँदे विश्वास कित्तेया और परमेशरे सेयो तर्मी माने।
Nkwa o kwere Ebraham na agbụrụ ya na ha ga-eketa ụwa abụghị site nʼidebe iwu, kama ọ bụ site nʼezi omume nke okwukwe.
14 जे अब्राहम और तेसरे वंशो खे बिधानो खे मानणे ते वादा मिलेया तो विश्वास बेकार और निष्फल साबित ऊआ।
Nʼihi na, ọ bụrụ na ndị a ga-enye ihe e kwere na nkwa bụ ndị na-edebe iwu, inwe okwukwe abakwaghị uru, nkwa ahụ enwekwaghị isi ọbụla.
15 बिधानो खे नि मानणा रोष पैदा करोई और जेती बिधान निए, तेती तिजी रा ऊल्लंघन पनिए।
Nʼihi na iwu nʼonwe ya na-eme ka ọnụma bịa. Ma ebe iwu na-adịghị, mmehie adịghịkwa.
16 ये वादा परमेशरो रे विश्वासो पाँदे निर्भर ए, ताकि परमेशरो रा वादा तिना री कृपा रे जरिए पक्का ऊई जाओ। ये वादा सिर्फ अब्राहमो रे वंशो खे निए जिना गे बिधान ए। बल्कि तिना खे बीए, जो अब्राहमो जेड़े विश्वासो वाल़े बी ए, सेई तो आसा सबी रा पिता ए।
Ya mere, nkwa ahụ na-abịa site nʼokwukwe, ka ọ bụrụ naanị site nʼamara ka e ji mee ka ụmụ ya niile nweta ya, ọ bụghị naanị nye ndị nọ nʼokpuru iwu, kama ọ bụkwa nye ndị nwere ụdị okwukwe Ebraham. Nʼihi na ọ bụ nna anyị niile.
17 जेड़ा पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखेया, “मैं तूँ बऊत सारी जातिया रा पिता ठराई राखेया।” आसा रे पुर्वज अब्राहमे तेस ई परमेशरो पाँदे विश्वास कित्तेया और जो मरे रेया खे जिऊँदा करोआ और जो गल्ला आईया ई नि, तिना रा नाओं एड़ा लओआ, कि मानो सेयो आईया।
Dịka e dere ya, “Emeela m gị nna nke ọtụtụ mba.” Ya mere, nʼihu Chineke ahụ bụ onye o kweenyere nʼime ya, bụ onye ahụ na-eme ka ndị nwụrụ anwụ dịkwa ndụ ọzọ, onye na-akpọkwa ihe ndị na-adịbụghị, mee ka ha dịrị.
18 तिने निराशा रे बी उम्मीद राखी की विश्वास कित्तेया, इजी री खातर कि तेस वचनो रे मुताबिक ओ कि, “तेरा वंश एड़ा ऊणा” कि से बऊत सारी जातिया रा पिता ऊणा।
Ọ bụladị mgbe olileanya gasịrị, o kwenyere na ya ga-abụ nna nke ọtụtụ mba, dịka ihe a gwara ya si dị, “Otu a ka mkpụrụ gị ga-adị.”
19 और से जो एक सौ साला रा था आपणे मरे रे जे शरीर और सारा रे गर्भो री मरी री जी दशा जाणी की बी विश्वासो रे मजबूत बणेया रा रया।
Ọ daghị mba nʼokwukwe ọ bụladị mgbe ọ matara na ya akala nka nʼahụ, nʼihi na ọ gbaruola otu narị afọ, tinyekwara na akpanwa Sera bụ ihe nwụrụ anwụ.
20 ना ई अविश्वासी ऊई कि परमेशरो रे वादे पाँदे शक कित्तेया, पर विश्वासो रे मजबूत रई कि परमेशरो री महिमा कित्ती।
Ọ dịghị mgbe ọbụla o nwere obi abụọ na Chineke agaghị emezu ihe niile o kwere ya na nkwa. Kama, okwukwe ya mere ka ọ gbasie ike, ka ọ na-enye Chineke otuto.
21 और निश्चा कित्तेया कि जेसा गल्ला रा परमेशरे वादा करी राखेया, से तेसा खे पूरी करने रे बी सामर्थी ए।
O nwere otu obi na Chineke pụrụ imezu ihe niile ọbụla o kwere na nkwa.
22 तेसरे विश्वासो री बजअ ते ये तेसखे धार्मिकता गिणेया गया।
Ọ bụ nʼihi ya ka e ji gụọ nke a nye ya dị ka ezi omume.
23 और ये वचन कि विश्वास तेसखे धार्मिकता गिणेया गया, ना बस तेसखे लिखेया गया
Okwu ndị a, “A gụrụ ya nye ya dịka onye ezi omume,” edeghị ya naanị maka ya.
24 बल्कि आसा खे बी, जिना खे विश्वास धार्मिकता गिणेया जाणा, मतलब आसा खे जो परमेशरो पाँदे विश्वास करोए, जिने आसा रे प्रभु यीशुए खे मरे रेया बीचा ते जिऊँदा कित्तेया। तो आसे बी तेस विश्वासो री बजअ ते तर्मी माने जाणे।
Kama e dere ya nʼihi anyị bụ ndị kwere nʼonye ahụ mere ka Onyenwe anyị Jisọs si nʼọnwụ bilie.
25 यीशु मसीह आसा रे बुरे कामो री खातर मौता री सजा खे पकड़वाया गया और आसा खे तर्मी ठराणे खे जिऊँदा बी कित्तेया।
Onye a rara nye ka ọ nwụọ nʼihi mmehie anyị niile, ma e mere ka o si nʼọnwụ bilie ka anyị bụrụ ndị a gụrụ dịka ndị ezi omume.