< फिलिप्पियों 3 >
1 इजी री खातर ओ प्यारे साथी विश्वासियो, प्रभुए रे खुश रओ! सेयो ई गल्ला बार-बार लिखणे रे माखे कोई कष्ट नि ऊँदा पर ये गल्ला तुसा खे चूठिया शिक्षा ते बचाओईया।
ହାରିହାରା, ଏ ନା ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକାଦେର୍, ମାପ୍ରୁତି ଲାହାଂ ମେହାଜ଼ିମାଚିଲେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ୱାରିୟା ଆଡ । ଆଗେତାଂ ଇନାକା ଲେକିକିତାଙ୍ଗ୍ନା, ହେଦାଂ ବାର୍ବାର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆନ୍ ୱାହ୍ନାକା ବାବି କିଉଙ୍ଗା, ଇନେକିଦେଂକି ମି ହାର୍ମାନାକା କାଜିଂ ଇଦାଂ ଉପ୍କାର୍ କିଦ୍ନାତ୍ ।
2 तिना लोका ते चौकस रओ जो तुसा खे जंगल़ी कुत्तेया जेड़े खतरनाक ए, बुरा काम करने वाल़े ए और ये बोलोए कि उद्धार पाणे खे खतना जरूरी ए।
ଇମ୍ଣାକାର୍ ବାନ୍ୟା କାମାୟ୍ତ ମୁଞ୍ଜ୍ଚାର୍ଣ୍ଣା, ଇମ୍ଣାକାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ସୁନ୍ନତ୍ ଆତାକାର୍ କାଜିଂ ଜିଦ୍ ଆହ୍ନାର୍, ହେ ନିକୁଡ଼ିଂ ଲାଗେତାଂ ଜାଗ୍ରତ୍ ।
3 कऊँकि परमेशरो रे सच्चे लोक आसे ईए। जो परमेशरो री पवित्र आत्मा री अगुवाईया ते भक्ति करोए और मसीह यीशुए रे कमण्ड करोए और शरीरो रे कामा पाँदे परोसा नि राखदे।
ଇନାକିଦେଂକି ଆସେଙ୍ଗ୍ ହାତ୍ପାନେ ସୁନ୍ନତ୍ ପାୟାଆତାକାସ୍, ହେୱାର୍ ଆକାୟ୍ । ଆସେଙ୍ଗ୍ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଉପ୍କାର୍ତାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ପାର୍ତାନା କିନାସା ଆରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଲାହାଂ ମେହାଜ଼ି ୱାରିୟାନାସା । ବାର୍ତି ରିତିନିତି ଜପି ମା ବାର୍ସି ଆକାୟ୍ ।
4 जे केसी ओरी खे शरीरो रे कामा पाँदे परोसा राखी की त्वाल़िया देणे रा बिचार ओ, तो जे आँऊ चाऊँ तो शरीरो रे कामा पाँदे बी परोसा राखी की आँऊ बी तिना ते जादा त्वाल़िया देई सकूँआ।
ଆତିସ୍ପା ହେ ସବୁ ଜପି ଆହା ଇଟ୍ନାକା ନା ପାକ୍ୟାତ ହାର୍ ଆତାତ୍ମା । ଜଦି ଇନେର୍ ବାର୍ତି ରିତିନିତିନି ଲଡ଼ା ଜପି ମାନ୍ ଦ୍ୟାନ୍ ହିତାଙ୍ଗ୍ମା, ହେ ଲାକେ କିଦେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ ନା ଜବର୍ ଉପାୟ୍ ମାନାତ୍ ।
5 जिंयाँ परमेशरे आज्ञा दित्ती तिंयाँ ई आठुए दिने मेरा खतना ऊआ, आऊँ इस्राएलो रे वंशो रा और बिन्यामीनो रे गोत्रो राए; आँऊ पक्का इब्रानी ए और मेरे बुजुर्ग बी पक्के इब्रानी थे। मूसे रे बिधानो खे मानणे रे बारे रे जे बोलो तो आँऊ फरीसी ए।
ଆନ୍ ଆଟ୍ ଦିନ୍ତାଂ ସୁନ୍ନତ୍ ପାୟାଆତାକାଂ, ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲାତ୍ରା ଜଲମ୍, ବିନ୍ୟାମିନ୍ କୁଟୁମ୍, ଏବ୍ରିୟ ନେତେର୍ତ ଜଲମ୍ ରୱାନ୍ ଏବ୍ରିୟ, ଜିହୁଦି ବିଦି ପାଲି କିନି ଇସାପ୍ରେ ରୱାନ୍ ପାରୁସି ମାଚାଙ୍ଗ୍,
6 इम्मता रे बारे रे जे बोलो तो, मण्डल़िया खे सताणे वाल़ा और यहूदी बिधानो खे मानणे रे बारे रे जे कोई बोलो तो, आँऊ तर्मी माणूं था। कऊँकि मैं तेसा बिधानो खे मानणे रा पालन कित्तेया।
ଆରି ନା କାଜିଂ ଇଚା ବିସ୍ରେ ମଣ୍ଡ୍ଲିନି ରୱାନ୍ କୁର୍ଲିଆ ମାଚାଙ୍ଗ୍, ଆରେ ବିଦି ହାଚି ଦାର୍ମି ବିସ୍ରେ ଦସି ଆୱାଦାଂ ଚଞ୍ଜ୍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍ ।
7 पर जो-जो गल्ला मैं सोचिया कि सेयो मेरे लाबो री थिया, एबे सेई मैं मसीह खे ओर बी जादा जाणने खे बेकार समजी लईया।
ମାତର୍ ଇମ୍ଣି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଲାବ୍ ଇଞ୍ଜି ଆନ୍ ବାବି କିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍, ହେଦେଲିଂ ନଙ୍ଗ୍ କ୍ରିସ୍ଟତି କାଜିଂ ଲାସ୍ ଇଞ୍ଜି ବାବି କିନାଙ୍ଗା ।
8 इजी ते बी जादा बढ़ी की आँऊ आपणे प्रभु यीशु मसीह खे जाणने री जरूरता रे सामणे सारी गल्ला खे बेकार समजूँआ, जेतेरी बजअ ते मैं सारी चीजा रा नुकशाण उठाया और तिना खे कूड़ा समजूँआ; जेते कि आऊँ मसीह खे जाणी सकूँ।
ଆଁ ହାତ୍ପା ଆନ୍ ନା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଗିଆନ୍ନି ହାର୍ କାଜିଂ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ନସ୍ଟ ଇଞ୍ଜି ଗାଣା କିନାନ୍; ହେୱାନ୍ କାଜିଂ ଆନ୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେନି ନସ୍ଟ ହୁଞ୍ଜ୍ଞ୍ଚାଙ୍ଗ୍, ଆରେ, ହେ ୱିଜ଼ୁ ଗାତ୍ରା ଲାକେ ଗାଣା କିନାନ୍, ଇନେସ୍ ଆନ୍ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ଲାବ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାସ୍ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଇଞ୍ଜି ପୁନ୍ୟାନାତ୍,
9 ताकि आँऊ तेस साथे एकता रे जी सकूँ, ना कि आपणी तेसा धार्मिकता साथे, जो मूसे रा बिधानो ते ए, बल्कि तेसा धार्मिकता साथे, जो मसीह पाँदे विश्वास करने री बजअ ते ए और परमेशरो री तरफा ते विश्वास करने ते माखे मिलोई।
ଆରି ମସାତି ବିଦି ପାଲି କିନିକାଜିଂ ଜାର୍ ଦାର୍ମି ପାୟାୱାଦାଂ ଇଚିସ୍ ଇନେସ୍କି କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ପାର୍ତି କିନି ମୁଡ଼୍ ଦାର୍ମି ବିଦି ପାଲି କିୟାଟ୍ ।
10 आऊँ ये चाऊँआ कि मसीह खे जाणी लऊँ। तेसरे फेर जिऊँदे ऊणे री सामर्था खे महसूस करूँ, और तिना साथे दु: खो रे सहभागी ऊई की मौता रे तिना जेड़ा बणी जाऊँ।
ନଂ ନାଦାଂ ବେସି ମାନ୍ ଆନ୍ ଇନେସ୍ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ପୁନାଙ୍ଗ୍ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଆରେ ନିଂନି ସାକ୍ତି ବାବି କିନାଙ୍ଗ୍; ହେୱାନ୍ତି ଦୁକ୍ ବଗ୍ନି ମେହାବିଡ଼ା ଏତୁ କିଜ଼ି ହାକିତ ପା ତା ଲାକେ ଆନାଙ୍ଗ୍ ।
11 ताकि आऊँ किंयाँ बी मरे ऊए रे बीचा ते फेर जिऊँदे ऊणे रे पदो तक पऊँछी सकूँ।
ହାତାକାର୍ ବିତ୍ରେ ଆରେ ନିଙ୍ଗ୍ନାକା ପାୟା ଆଦେଂ ବାର୍ସି ଲାବ୍ କିନାଙ୍ଗ୍ ।
12 ये मतलब नि कि आऊँ इना सबी चीजा खे पईले तेई पायी चुकी रा या सिद्ध ऊई चुकी रा। पर आँऊ तेसा चीजा खे पाणे री खातर दौड़ी की आगे बढ़दा चली जाणे लगी रा कि आँऊ सिद्ध ऊई जाऊँ। जेतेखे यीशु मसीहे आऊँ चुणेया था।
ଆନ୍ ଜେ ନଙ୍ଗ୍ ହେ ୱିଜ଼ୁ ପାୟା ଆତାଙ୍ଗ୍ନା କି ବାର୍ତି ଲାବ୍ କିତାଂନ୍ନା, ହେଦାଂ ଆକାୟ୍, ମାତର୍ ଆନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ହୁକେ କୁକ୍ୟାଜ଼ିମାଚିଲେ ହନ୍ତେଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତାଂନା । ନିଜେ କ୍ରିସ୍ଟ ନାଂ ଆସ୍ତି ତାସି ଇବେ ବାଚି କିତ୍ତାନ୍ନା ।
13 ओ साथी विश्वासियो! मेरा मानणा ये निए कि आऊँ तिजी खे पायी चुकी रा। पर बस ये एक काम करूँआ कि जो गल्ला बीती चुकी रिया, तिना खे पूली की आगे री तरफा खे बड़दा जाऊँआ।
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ଆନ୍ ଇପାତେକ୍ ଏକାୱାତାଂନା । ମାତର୍ ର କାମାୟ୍ତ ଆନ୍ମାନ୍ ଦିଆନ୍ କିତାଙ୍ଗ୍ନା; ପାଚେ ପିସ୍ତି ୱାଜ଼ିମାନି ବିସ୍ରେକାଂ ବାଣାଜ଼ି, ମୁମ୍ଦ ମାନି ବିସ୍ରେକାଂ ଗାଟାଦେଂ ଜିବୁନ୍ଲାଗାୟ୍ କିଜ଼ି ସେସ୍ଟା କିନାଙ୍ଗା ।
14 आँऊ नशाणे री तरफा खे दौड़दा जाऊँआ, ताकि आँऊ स्वर्गो रे बुलाए जाणे रा ईनाम पाई सकूँ। जेतेरी खातर परमेशरे आऊँ यीशु मसीह रे जरिए स्वर्गो दे बुलाई राखेया।
ପାଚେନି ବିସ୍ରେ ୱିଜ଼ୁ ମାନ୍ତାଂ ପିସ୍ତି ମୁମ୍ଦ ମାନି ବିସ୍ରେକାଂ କାଜିଂ ଇଡ଼୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ତାକେ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାର୍ଗେନି କୁକ୍ୟାତି ପାଡ଼୍ ପାୟାନି କାଜିଂ ଜିବୁନ୍ଲାଗାୟ୍ କିଜ଼ି ଏକିନି ବାହାତ ହନ୍ନାଙ୍ଗା ।
15 तो आसा बीचा ते जितणे विश्वासो रे मजबूत ए, येई सोच राखो और जे केसी गल्ला रे तुसा री ओर ई सोच ओ, तो, परमेशरे तुसा खे से बी बताई देणा।
ମା ବିତ୍ରେ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଆତ୍ମିକ୍ ବାବ୍ରେ ହେୱାରିଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍, ମାନ୍ବାବ୍ନା ମାନାକା ମାନାତ୍ । ଜଦି ମି ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେର୍ତି ବିନେ ମାନ୍ ବାବ୍ନା ମାଚିସ୍, ଇସ୍ୱର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସବୁ କାତା ହାର୍ କିଜ଼ି ୱେଚ୍ଚାନାନ୍ ।
16 तेबेई आसा खे तेसा सच्चाईया रे मुताबिक चलणा चाईयो जो परमेशरे आसा खे पईले तेई देई राखी।
ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ଆଏନ୍, ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ପାତେକ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ନିୟମ୍ ମାନି କିଜ଼ି ୱାନାସା, ହେ ଇସାବ୍ରେ ନଂ ଆଗେ ହାନି ଲଡ଼ା ।
17 ओ साथी विश्वासियो! तुसे सब मिली की मेरी जी चाल चलो और तिना लोका खे बी जो मेरी जेड़ी चाल चलोए पछयाणो और तिना जेड़ी चाल चलो।
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ରଚେ ମିହାଜ଼ି ନା ପାଚେ ୱାଡୁ, ଆରେ ମା ଜିବୁନ୍ ତାକେ ଇମ୍ଣି ହାର୍ଦାକା ହୁଡ଼୍ନାଦେରା, ଇମ୍ଣାକାର୍ ହେ ଲାକେ ବେବାର୍ କିତାର୍ ହେୱାରିଂ ହୁଡ଼ାଟ୍ ।
18 कऊँकि बऊत बुरी चाल चलोए, जेतेरे बारे आऊँ तुसा खे बार-बार बताई चुकी रा और एबे बी रोयी-रोयी की बोलूँआ कि सेयो आपणे चाल-चलणो ते मसीह रे क्रूसो रे बैरी ए।
ଆଗେତାଂ ବେସିହଟ୍ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇ କାତା ଇଞ୍ଚାଙ୍ଗ୍ନ୍ନା, ଆରେ ନଙ୍ଗ୍ ପାତେକ୍ ଆଡ଼୍ବି ଆଡ଼୍ବି ଆରେ ରଗ କିନାସ୍; ବେସି ଜାର୍ ଜାର୍ ଜିବୁନ୍ତ କ୍ରିସ୍ଟତି କ୍ରୁସ୍ନି ହାକିତ ସାତ୍ରୁ ବେବାର୍ କିନାରା ।
19 तिना रा अंत नाश ए। तिना रा ईश्वर तिना री शारीरिक जरूरत ए, सेयो आपणी शर्मा री गल्ला पाँदे कमण्ड करोए। तिना रा मन तरतिया री चीजा पाँदे लगे रा रओआ।
ନରକ୍ତ ହେୱାର୍ତି ଜିବୁନ୍ନି ନାସ୍ ଆଦେଂ ହାନାତା, ଇନେକିଦେଂକି ଗାଗାଡ଼୍ ଆହା ନେ ହେୱାର୍ତି ପେନ୍ । ଇନାକା ଲାଜୁ, ହେୱାର୍ ହେବେ ଗରବ୍ କିତାର୍; କେବଲ୍ ସଁସାର୍ ଜିନିସିଂ କାଜିଂ ହେୱାର୍ ଚିନ୍ତା କିତାର୍ ।
20 पर म्हारा आपणा देश स्वर्गो रे ए और आसे एक उद्धारकर्ता प्रभु यीशु मसीह रे तेथा ते वापस आऊणे री बाट देखणे लगी रे।
ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ଆଏତ୍, ଆପେଂ ସାର୍ଗେ ରାଜିନି ପାର୍ଜା, ସାର୍ଗେତାଂ ମା ମୁକ୍ତିକାରିୟା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନାକା ଆପେଂ ୱାରିତାଂ କାନାପା ।
21 से आपणी शक्तिया रे तेस असरो रे मुताबिक जेतेरे जरिए से सारिया चीजा खे आपणे वशो रे करी सकोआ। से म्हारे दीन-हीन शरीरो रा रूप बदली की, आपणी महिमा रे शरीरो रे मुताबिक बणाई देणा।
ଇମ୍ଣି ସାକ୍ତି ବାପୁତାଂ ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେତିଂ ଜାର୍ ତାରେନ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାନ୍, ହେ ସାକ୍ତି ବାପୁ ଚଚ୍ଚି ହେୱାନ୍ ମା ନାଦାର୍ ନା ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ତା ଜାଜ୍ମାଲ୍ନି ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ କିନାନ୍ ।