< मत्ती 11 >
1 जेबे यीशु आपणे बारा चेलेया खे आज्ञा देई चुके, तेबे सेयो तिना रे नगरो रे उपदेश और प्रचार करने खे तेथा ते चली गे।
১ইত্থং যীশুঃ স্ৱদ্ৱাদশশিষ্যাণামাজ্ঞাপনং সমাপ্য পুৰে পুৰ উপদেষ্টুং সুসংৱাদং প্ৰচাৰযিতুং তৎস্থানাৎ প্ৰতস্থে|
2 यूहन्ने जेला रे मसीह रे कामो रा प्रचार सुणी की आपणे चेले तिना ते ये पूछणे पेजे,
২অনন্তৰং যোহন্ কাৰাযাং তিষ্ঠন্ খ্ৰিষ্টস্য কৰ্ম্মণাং ৱাৰ্ত্তং প্ৰাপ্য যস্যাগমনৱাৰ্ত্তাসীৎ সএৱ কিং ৎৱং? ৱা ৱযমন্যম্ অপেক্ষিষ্যামহে?
3 “क्या आऊणे वाल़े मसीह जेते रा वादा परमेशरे करी राखेया से तुसे ईए, या आसे केसी दूजे री बाट देखूँ?”
৩এতৎ প্ৰষ্টুং নিজৌ দ্ৱৌ শিষ্যৌ প্ৰাহিণোৎ|
4 यीशुए जवाब दित्तेया, “जो कुछ तुसे सुणोए और देखोए, से सब जाई की यूहन्ने खे बताओ
৪যীশুঃ প্ৰত্যৱোচৎ, অন্ধা নেত্ৰাণি লভন্তে, খঞ্চা গচ্ছন্তি, কুষ্ঠিনঃ স্ৱস্থা ভৱন্তি, বধিৰাঃ শৃণ্ৱন্তি, মৃতা জীৱন্ত উত্তিষ্ঠন্তি, দৰিদ্ৰাণাং সমীপে সুসংৱাদঃ প্ৰচাৰ্য্যত,
5 कि अन्दे देखोए, लंगड़े चलोए, कोढ़ी शुद्ध ऊई जाओए, टऊणे सुणोए, मुड़दे जिऊँदे ऊई जाओए और कंगाल़ा खे सुसमाचार सुणाया जाओआ।
৫এতানি যদ্যদ্ যুৱাং শৃণুথঃ পশ্যথশ্চ গৎৱা তদ্ৱাৰ্ত্তাং যোহনং গদতং|
6 धन्य ए सेयो, जो मेरी बजअ ते आपणा विश्वास नि छाडदे।”
৬যস্যাহং ন ৱিঘ্নীভৱামি, সএৱ ধন্যঃ|
7 जेबे यूहन्ना रे चेले तेथा ते चली गे, तेबे यीशु यूहन्ने रे बारे रे लोका खे बताणे लगे, “तुसे जंगल़ो रे क्या देखणे गए थे? क्या अवा साथे ईलदे ऊए काओ जेड़े नगल़ो खे?
৭অনন্তৰং তযোঃ প্ৰস্থিতযো ৰ্যীশু ৰ্যোহনম্ উদ্দিশ্য জনান্ জগাদ, যূযং কিং দ্ৰষ্টুং ৱহিৰ্মধ্যেপ্ৰান্তৰম্ অগচ্ছত? কিং ৱাতেন কম্পিতং নলং?
8 तेबे तुसे क्या देखणे गए थे? क्या तेस मांणूए खे, जिने नरम टाले थे पईने रे? देखो, जो नरम टाले पईनोए, सेयो राजभवनो रे रओए।
৮ৱা কিং ৱীক্ষিতুং ৱহিৰ্গতৱন্তঃ? কিং পৰিহিতসূক্ষ্মৱসনং মনুজমেকং? পশ্যত, যে সূক্ষ্মৱসনানি পৰিদধতি, তে ৰাজধান্যাং তিষ্ঠন্তি|
9 तेबे तुसे कऊँ गए थे? क्या केसी भविष्यबक्ते खे देखणे? आ, आऊँ तुसा खे बोलूँआ कि तुसे तो भविष्यबक्ते ते बी बड़े खे देखणे गए थे।
৯তৰ্হি যূযং কিং দ্ৰষ্টুং বহিৰগমত, কিমেকং ভৱিষ্যদ্ৱাদিনং? তদেৱ সত্যং| যুষ্মানহং ৱদামি, স ভৱিষ্যদ্ৱাদিনোপি মহান্;
10 ये सेईए, जेसरे बारे रे पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखेया कि “‘देख, आऊँ आपणे दूतो खे तांते आगे-आगे पेजुँआ, जेस तांते आगे जाई की तेरी बाट त्यार करनी।’
১০যতঃ, পশ্য স্ৱকীযদূতোযং ৎৱদগ্ৰে প্ৰেষ্যতে মযা| স গৎৱা তৱ পন্থানং স্মযক্ পৰিষ্কৰিষ্যতি|| এতদ্ৱচনং যমধি লিখিতমাস্তে সোঽযং যোহন্|
11 “आऊँ तुसा खे सच लगी रा बोलणे कि जो जवाणसा ते जम्मी रे, तिना बीचा ते यूहन्ना बपतिस्मा देणे वाल़े ते, कोई बी बड़ा नि ऊआ, पर जो स्वर्गो रे राज्य रे छोटे ते छोटा ए से तेसते बड़ा ए।
১১অপৰং যুষ্মানহং তথ্যং ব্ৰৱীমি, মজ্জযিতু ৰ্যোহনঃ শ্ৰেষ্ঠঃ কোপি নাৰীতো নাজাযত; তথাপি স্ৱৰ্গৰাজ্যমধ্যে সৰ্ৱ্ৱেভ্যো যঃ ক্ষুদ্ৰঃ স যোহনঃ শ্ৰেষ্ঠঃ|
12 यूहन्ना बपतिस्मा देणे वाल़े रे दिना ते लयी की एबुए तक स्वर्गो रे राज्य रे बलपूर्वक प्रवेश ऊँदा रया, पर तागतबर तेसखे जबरदस्ती छुड़ाई लओए।
১২অপৰঞ্চ আ যোহনোঽদ্য যাৱৎ স্ৱৰ্গৰাজ্যং বলাদাক্ৰান্তং ভৱতি আক্ৰমিনশ্চ জনা বলেন তদধিকুৰ্ৱ্ৱন্তি|
13 यूहन्ना बपतिस्मा देणे वाल़े तक सारे भविष्यबक्ता और बिधान भविष्यबाणी करदे रए।
১৩যতো যোহনং যাৱৎ সৰ্ৱ্ৱভৱিষ্যদ্ৱাদিভি ৰ্ৱ্যৱস্থযা চ উপদেশঃ প্ৰাকাশ্যত|
14 जे चाओ, तो मानो कि एलिय्याह जो आऊणे वाल़ा था, से येईए।
১৪যদি যূযমিদং ৱাক্যং গ্ৰহীতুং শক্নুথ, তৰ্হি শ্ৰেযঃ, যস্যাগমনস্য ৱচনমাস্তে সোঽযম্ এলিযঃ|
15 जो समजी सकोआ से तिजी खे त्यानो साथे सुणो और मानी बी लओ।
১৫যস্য শ্ৰোতুং কৰ্ণৌ স্তঃ স শৃণোতু|
16 “आऊँ आजकाल के लोका री उपमा किजी साथे करुँ? सेयो तिना बच्चेया जेड़े ए, जो बजारो रे बैठी की एकी-दूजे खे आक्का पाई की बोलोए
১৬এতে ৱিদ্যমানজনাঃ কৈ ৰ্মযোপমীযন্তে? যে বালকা হট্ট উপৱিশ্য স্ৱং স্ৱং বন্ধুমাহূয ৱদন্তি,
17 कि आसे तुसा खे बांसल़ी बजाई, पर तुसे नि नाचे; आसे शोग कित्तेया, पर तुसे छाती नि बजाई।
১৭ৱযং যুষ্মাকং সমীপে ৱংশীৰৱাদযাম, কিন্তু যূযং নানৃত্যত; যুষ্মাকং সমীপে চ ৱযমৰোদিম, কিন্তু যূযং ন ৱ্যলপত, তাদৃশৈ ৰ্বালকৈস্ত উপমাযিষ্যন্তে|
18 कऊँकि यूहन्ना ना खांदा आया और ना पींदा आया और सेयो बोलोए, ‘तेसरे दुष्टात्मा ए।’
১৮যতো যোহন্ আগত্য ন ভুক্তৱান্ ন পীতৱাংশ্চ, তেন লোকা ৱদন্তি, স ভূতগ্ৰস্ত ইতি|
19 पर आँऊ माणूं रा पुत्र खांदा-पींदा ऊआ आया और सेयो बोलोए कि देखो, पेटू और पियक्कड़ मांणू, कर लणे वाल़ेया रा और पापिया रा दोस्त ए, पर ज्ञान आपणे कामो की सच्चा ठराई राखेया।”
১৯মনুজসুত আগত্য ভুক্তৱান্ পীতৱাংশ্চ, তেন লোকা ৱদন্তি, পশ্যত এষ ভোক্তা মদ্যপাতা চণ্ডালপাপিনাং বন্ধশ্চ, কিন্তু জ্ঞানিনো জ্ঞানৱ্যৱহাৰং নিৰ্দোষং জানন্তি|
20 तेबे यीशु तिना रे लोका नगरा खे ल़वामे देणे लगेया, जिना बीचे तिने बऊत सामर्था रे काम कित्ते थे, कऊँकि तिने आपणा मन नि था फेरेया रा।
২০স যত্ৰ যত্ৰ পুৰে বহ্ৱাশ্চৰ্য্যং কৰ্ম্ম কৃতৱান্, তন্নিৱাসিনাং মনঃপৰাৱৃত্ত্যভাৱাৎ তানি নগৰাণি প্ৰতি হন্তেত্যুক্তা কথিতৱান্,
21 “हाय खुराजीन! हाय बैतसैदा! जो सामर्था रे काम तुसा रे कित्ते, जे सेयो सूर और सैदा रे नगरा रे ऊँदे, तो टाटा रे शोको रे टाल्ले पईनी की और आपू दे स्वा मल़ी की और दुःखी ऊई की सेयो कदका मन फिराई देंदे।
২১হা কোৰাসীন্, হা বৈৎসৈদে, যুষ্মন্মধ্যে যদ্যদাশ্চৰ্য্যং কৰ্ম্ম কৃতং যদি তৎ সোৰসীদোন্নগৰ অকাৰিষ্যত, তৰ্হি পূৰ্ৱ্ৱমেৱ তন্নিৱাসিনঃ শাণৱসনে ভস্মনি চোপৱিশন্তো মনাংসি পৰাৱৰ্ত্তিষ্যন্ত|
22 पर आऊँ तुसा खे बोलूँआ कि जेबे न्याय रा दिन ऊणा, तेबे तुसा री दशा ते, सूर और सैदा नगरो री दशा जादा सईणे जोगी ऊणी।
২২তস্মাদহং যুষ্মান্ ৱদামি, ৱিচাৰদিনে যুষ্মাকং দশাতঃ সোৰসীদোনো ৰ্দশা সহ্যতৰা ভৱিষ্যতি|
23 ओ कफरनहूम! क्या तूँ स्वर्गो तक ऊच्चा करेया जाणा? तूँ तो नरको तक थाले करेया जाणा। जो सामर्था रे काम तांदे ऊए, जे सेयो काम, सदोम नगरो रे ऊँदे, तो से आजो तक बणेया रा रणा था। (Hadēs )
২৩অপৰঞ্চ বত কফৰ্নাহূম্, ৎৱং স্ৱৰ্গং যাৱদুন্নতোসি, কিন্তু নৰকে নিক্ষেপ্স্যসে, যস্মাৎ ৎৱযি যান্যাশ্চৰ্য্যাণি কৰ্ম্মণ্যকাৰিষত, যদি তানি সিদোম্নগৰ অকাৰিষ্যন্ত, তৰ্হি তদদ্য যাৱদস্থাস্যৎ| (Hadēs )
24 पर आऊँ तुसा खे बोलूँआ कि जेबे न्याय रा दिन आऊणा तेबे, तेरी दशा ते सदोमो रे नगरो री दशा जादा सईणे जोगी ऊणी।”
২৪কিন্ত্ৱহং যুষ্মান্ ৱদামি, ৱিচাৰদিনে তৱ দণ্ডতঃ সিদোমো দণ্ডো সহ্যতৰো ভৱিষ্যতি|
25 तेस ई बखते यीशुए बोलेया, “ओ पिता! स्वर्ग और तरतिया रे प्रभु! आऊँ तुसा रा धन्यवाद करूँआ कि तुसे यो गल्ला ज्ञानी और समजदारा ते लकोई रिया राखिया और बाल़का गे बताईया। ओ पिता! कऊँकि तुसा खे येई खरा लगेया।”
২৫এতস্মিন্নেৱ সমযে যীশুঃ পুনৰুৱাচ, হে স্ৱৰ্গপৃথিৱ্যোৰেকাধিপতে পিতস্ত্ৱং জ্ঞানৱতো ৱিদুষশ্চ লোকান্ প্ৰত্যেতানি ন প্ৰকাশ্য বালকান্ প্ৰতি প্ৰকাশিতৱান্, ইতি হেতোস্ত্ৱাং ধন্যং ৱদামি|
26 आ, ओ पिता! कऊँकि तुसा खे येई खरा लगेया।
২৬হে পিতঃ, ইত্থং ভৱেৎ যত ইদং ৎৱদৃষ্টাৱুত্তমং|
27 “मेरे पिते मांगे सब कुछ संबाल़ी राखेया। कोई पुत्रो खे नि जाणदा, बस पिता जाणोआ। कोई पिते खे नि जाणदा, बस पुत्र जाणोआ और से, जेस पाँदे पुत्र तिजी खे प्रगट करना चाओ।
২৭পিত্ৰা মযি সৰ্ৱ্ৱাণি সমৰ্পিতানি, পিতৰং ৱিনা কোপি পুত্ৰং ন জানাতি, যান্ প্ৰতি পুত্ৰেণ পিতা প্ৰকাশ্যতে তান্ ৱিনা পুত্ৰাদ্ অন্যঃ কোপি পিতৰং ন জানাতি|
28 ओ सब मईणत करने वाल़ेयो! और बोजे की दबे रे लोको, मांगे आओ, मां तुसा खे आराम देणा।
২৮হে পৰিশ্ৰান্তা ভাৰাক্ৰান্তাশ্চ লোকা যূযং মৎসন্নিধিম্ আগচ্ছত, অহং যুষ্মান্ ৱিশ্ৰমযিষ্যামি|
29 “मेरे चेले बणो और मेरी गल्ल मानेया करो कऊँकि आऊँ नम्र और मनो ते दीन ए, और तेबे तुसा आपणे मनो रे आराम पाणा।
২৯অহং ক্ষমণশীলো নম্ৰমনাশ্চ, তস্মাৎ মম যুগং স্ৱেষামুপৰি ধাৰযত মত্তঃ শিক্ষধ্ৱঞ্চ, তেন যূযং স্ৱে স্ৱে মনসি ৱিশ্ৰামং লপ্স্যধ্বে|
30 कऊँकि मेरा काम आसान ए और बोज अल़का ए।”
৩০যতো মম যুগম্ অনাযাসং মম ভাৰশ্চ লঘুঃ|