< इब्रानियों 13 >

1 आपू बीचे पाई बईणा जेड़ा प्यार राखो।
Continue in brotherly love.
2 तिना री बी पराऊणचारी करो जो जरूरतमंद मुसाफर ए, कऊँकि इजी रे जरिए कई लोके अणजाणे रे स्वर्गदूता री आओ-बैठ कित्ती।
Do not neglect to show hospitality to strangers, for by showing hospitality some have hosted angels without knowing it.
3 कैदिया री बी ईंयां खबर-सम्बाल़ लओ कि मानो तिना साथे तुसे बी कैदी ए। जिना लोका साथे बुरा बर्ताओ कित्तेया जाओआ, तिना री बी ये समजी की खबर-सम्बाल़ लया करो जेड़े कि तुसे बी तिना रे दुःखो रे साजी ए।
Remember those in prison, as though you were in prison with them. Also remember those who are mistreated, as though you yourselves were suffering with them.
4 ब्या सबी लोका रे आदरो री गल्ल समजी जाओ और एस रिश्ते रे दोनो आपू बीचे वफादार रओ, कऊँकि परमेशरो व्याभिचारिया रा और गन्दे काम करने वाल़ेया रा न्याय करना।
Marriage must be held in honor by all, and the marriage bed must be kept pure, but God will judge fornicators and adulterers.
5 तुसे आपणी जिन्दगी धन-दौलता रे लाल़चो ते दूर राखो, जो तुसा गे ए, तिदे ई सन्तुष्टी राखेया करो, कऊँकि परमेशरे आपू ई बोली राखेया, “मां तूँ कदी नि छाडणा और ना ईं तूँ पूलणा।”
Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have, for God has said, “I will never leave yoʋ or forsake yoʋ.”
6 तेबेई तो आसे परोसा करी की बोलूँए, “प्रभु मेरी मताद करने वाल़ा ए, मां नि डरना। मांणू मेरा कुछ नि करी सकदा।”
So we can say with confidence, “The Lord is my helper, so I will not fear anything that man might do to me.”
7 जो तुसा रे अगुवे थे और जिने तुसा गे परमेशरो रा वचन सुणाई राखेया, तिना खे याद राखो। त्यानो साथे तिना रे चाल-चलणो खे देखो कि तिने किंयाँ आपणी जिन्दगी जी, और सेयो मरने तक परमेशरो रे विश्वासो रे वफादार बणे रे रए। इजी खे आसा बी एड़ा ई विश्वास करना चाईयो जेड़ा तिने कित्तेया था।
Remember your leaders, who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their conduct, and imitate their faith.
8 प्रभु यीशु मसीह काल, आज और जुगो-जुगो तक कदी नि बदलणा। (aiōn g165)
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
9 इना सारे कई प्रकारा रे और नऊखे उपदेशा खे नि मानो जो तुसा खे बुरी बाटा रिये लयी जाओए। कऊँकि तुसा रे मनो खे अच्छा ए कि परमेशरो री कृपा रे जरिए मजबूत बणो, ना कि तिना नियमा रे मानणे रे जरिए जो खाणे रे बारे रे ए, जिना साथे काम राखणे वाल़ेया खे कुछ फाईदा नि ऊँदा।
Do not be carried away by various kinds of strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by regulations about food, which have not benefited those who follow them.
10 म्हारी एक एड़ी बेदी ए जेते पाँदा ते खाणे रा अक्क तिना लोका खे निए, जो तम्बूओ री सेवा करोए।
We have an altar from which those who serve in the tabernacle have no right to eat.
11 पुराणे वादे रे मुताबिक हर साल प्रदान पुरोईत जानवरा रा खून पाप-बल़िया खे बड़ी पवित्र जगा रे तिना रे पापो री माफिया खे लयी जाओआ, पर जानवरा रे बल़ी कित्ते रे शरीर लोका रे तम्बूए ते दूर फूके जाओए।
For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy places by the high priest as an offering for sin are burned outside the camp.
12 इजी बजअ ते यीशुए बी लोका खे आपणे खूनो रे जरिए पवित्र करने खे यरूशलेमो नगरो ते बारे दु: ख सईन कित्तेया और मरी गे।
So Jesus also suffered outside the city gate in order to sanctify the people by his own blood.
13 तो आओ, एबे आसे यहूदी लोका रे बिधानो खे छाडी की, यीशु मसीह पाँदे विश्वास करी की ठीक तिंयाँ ई तेस साथे शर्मनाक दुःख सईन करिए।
Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.
14 कऊँकि एते दुनिया रे म्हारा कोई बी सदा रणे वाल़ा कअर निए। बल्कि आसे तेस स्वर्गिय कअरो री टोल़ा रे ए जो सदा खे ए।
For here we do not have a lasting city, but we seek the city that is to come.
15 इजी री खातर आसे यीशु मसीह रे जरिए आपणे मुंओ ते परमेशरो री स्तुति और आराधना करदे रईए। जो परमेशरो खे बलिदान ए।
Through Jesus, therefore, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess his name.
16 और पलाई करने खे और एकी दूजे री मताद करने खे सदा त्यार रओ, कऊँकि परमेशर एड़े बलिदानो ते खुश ओआ।
Do not neglect to do good and to share with others, for such sacrifices are pleasing to God.
17 आपणे अगुवेया री मानो और तिना रे अधीन रओ, कऊँकि सेयो तुसा खे देखोए कि तुसे आपणी बाटा ते पटकी नि जाओ। तिना खे आपणी सेवा रा लेखा देणा पड़ना। तुसे तिना री आज्ञा मानो ताकि सेयो आपणे कामो खे खुश ऊई जाओ, ना कि उदास ऊई जाओ। ये तुसा खे बी फाईदे वाल़ा ऊणा।
Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who must give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no benefit to you.
18 आसा खे प्रार्थना करदे रओ। आसा खे परोसा ए कि म्हारा विवेक शुद्ध ए और आसे सबी गल्ला रे जो आसे करूँए परमेशरो री महिमा करना चाऊँए।
Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, desiring to live honorably in every way.
19 प्रार्थना करने खे आऊँ तुसा खे ओर बी औंसला देऊँआ ताकि आऊँ चट-चारे तुसा गे फेर आयी सकूँ।
I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you more quickly.
20 एबे शान्ति देणे वाल़ा परमेशरे म्हारे प्रभु यीशुए खे मरे रेया बीचा ते जिऊँदा कित्तेया। यीशु पेडा रा महान् रखवाल़े जेड़ा ए, जेसरा खून परमेशरे आपणे लोका साथे अनन्त वाचा बनाणे खे इस्तेमाल कित्तेया। (aiōnios g166)
Now may the God of peace, who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, (aiōnios g166)
21 परमेशर तुसा खे हर एक पली गल्ला रे सिद्ध करो, जेते की तुसे तेसरी इच्छा पूरी करो और जो कुछ तेसखे अच्छा लगोआ, तिजी खे प्रभु यीशु मसीह रे जरिए आसा रे पुरा करो। जेसरी तारीफ जुगो-जुगो तक ऊँदी रओ। आमीन्। (aiōn g165)
equip you in every good work so that you may do his will. May he accomplish in you what is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
22 ओ साथी विश्वासियो, आऊँ तुसा ते बिनती करूँआ कि एसा चिट्ठिया रिया गल्ला खे सब्रो साथे सुणी लो, जो मैं तुसा खे इम्मत देणे खे लिखी राखी। मैं तुसा खे एसा चिट्ठिया रे बऊत गल्ला नि लिखी राखी।
Now I urge you, brothers, to bear with this brief word of exhortation that I have written to you.
23 तुसा खे ये याद ए कि तीमुथियुस म्हारा पाई जेला ते छूटी गा रा और जे से चट आईगा, तो मां तेस साथे तुसा खे मिलणे आऊणा।
You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.
24 आपणे सबी अगुवेया खे और सबी पवित्र लोका खे नमस्कार बोलो। इटली देशो रे परमेशरो रे लोक तुसा खे नमस्कार बोलोए।
Greet all your leaders and all the saints. Those who are from Italy greet you.
25 तुसा सबी पाँदे परमेशरो री कृपा ऊँदी रओ। आमीन्।
Grace be with you all. Amen.

< इब्रानियों 13 >