< इफिसियों 5 >

1 तुसे लोक परमेशरो री प्यारी ल्वाद ए इजी री खातर तुसा रा चाल-चलण तिना रे सबाओ जेड़ा ओ।
ଅତୋ ଯୂଯଂ ପ୍ରିଯବାଲକା ଇୱେଶ୍ୱରସ୍ୟାନୁକାରିଣୋ ଭୱତ,
2 और प्यारो रे चलो, जेड़ा मसीहे बी तुसा साथे प्यार कित्तेया और आसा री खातर आपणे आपू खे सुखो री खुशबूआ खे परमेशरो रे आगे पेंट करी की बलिदान करी ता।
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଇୱ ପ୍ରେମାଚାରଂ କୁରୁତ ଚ, ଯତଃ ସୋଽସ୍ମାସୁ ପ୍ରେମ କୃତୱାନ୍ ଅସ୍ମାକଂ ୱିନିମଯେନ ଚାତ୍ମନିୱେଦନଂ କୃତ୍ୱା ଗ୍ରାହ୍ୟସୁଗନ୍ଧାର୍ଥକମ୍ ଉପହାରଂ ବଲିଞ୍ଚେଶ୍ୱରାଚ ଦତ୍ତୱାନ୍|
3 जेड़ा परमेशरो रे लोका खे सई ए, तुसा लोका बीचे व्याभिचार और कोई बी अशुद्ध काम या लोबो री चर्चा तक नि ओ।
କିନ୍ତୁ ୱେଶ୍ୟାଗମନଂ ସର୍ୱ୍ୱୱିଧାଶୌଚକ୍ରିଯା ଲୋଭଶ୍ଚୈତେଷାମ୍ ଉଚ୍ଚାରଣମପି ଯୁଷ୍ମାକଂ ମଧ୍ୟେ ନ ଭୱତୁ, ଏତଦେୱ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାମ୍ ଉଚିତଂ|
4 और ना बेशर्मी, मूर्खता री गल्ल ओ, ना ठट्ठे री, कऊँकि यो गल्ला शोभा नि देंदिया, बल्कि तुसे लोक परमेशरो खे धन्यवाद ई देया करो।
ଅପରଂ କୁତ୍ସିତାଲାପଃ ପ୍ରଲାପଃ ଶ୍ଲେଷୋକ୍ତିଶ୍ଚ ନ ଭୱତୁ ଯତ ଏତାନ୍ୟନୁଚିତାନି କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ଧନ୍ୟୱାଦୋ ଭୱତୁ|
5 कऊँकि तुसे ये अच्छी तरअ ते जाणोए कि केसी व्याभिचारी या अशुद्ध जणा या लोबी मांणूए री, जो मूर्तिया खे पूजणे वाल़ेया रे बराबर ए, मसीह और परमेशरो रे राज्य रे कोई जायदात निए।
ୱେଶ୍ୟାଗାମ୍ୟଶୌଚାଚାରୀ ଦେୱପୂଜକ ଇୱ ଗଣ୍ୟୋ ଲୋଭୀ ଚୈତେଷାଂ କୋଷି ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ରାଜ୍ୟେଽର୍ଥତ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟେ କମପ୍ୟଧିକାରଂ ନ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟତୀତି ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସମ୍ୟକ୍ ଜ୍ଞାଯତାଂ|
6 कोई बी तुसा खे बेकार गल्ला रे सलाह देई कि तोखा नि देओ कऊँकि इना ई कामो री बजअ ते परमेशरो रा रोष, आज्ञा ना मानणे वाल़ेया पाँदे पड़कोआ।
ଅନର୍ଥକୱାକ୍ୟେନ କୋଽପି ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନ ୱଞ୍ଚଯତୁ ଯତସ୍ତାଦୃଗାଚାରହେତୋରନାଜ୍ଞାଗ୍ରାହିଷୁ ଲୋକେଷ୍ୱୀଶ୍ୱରସ୍ୟ କୋପୋ ୱର୍ତ୍ତତେ|
7 इजी री खातर तुसे तिना लोका रे गल़त कामा रे शामिल नि ओ।
ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯଂ ତୈଃ ସହଭାଗିନୋ ନ ଭୱତ|
8 कऊँकि तुसे तो पईले न्हेरे रे थे, पर एबे प्रभुए रे जोति ए, तो जोतिया री ल्वादा जेड़े चलो।
ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ଯୂଯମ୍ ଅନ୍ଧକାରସ୍ୱରୂପା ଆଧ୍ୱଂ କିନ୍ତ୍ୱିଦାନୀଂ ପ୍ରଭୁନା ଦୀପ୍ତିସ୍ୱରୂପା ଭୱଥ ତସ୍ମାଦ୍ ଦୀପ୍ତେଃ ସନ୍ତାନା ଇୱ ସମାଚରତ|
9 जेती ज्योति ए तेती सब प्रकारा री पलाई, धार्मिकता और सच ओआ।
ଦୀପ୍ତେ ର୍ୟତ୍ ଫଲଂ ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱୱିଧହିତୈଷିତାଯାଂ ଧର୍ମ୍ମେ ସତ୍ୟାଲାପେ ଚ ପ୍ରକାଶତେ|
10 और ये परखो कि प्रभुए खे क्या अच्छा लगोआ?
ପ୍ରଭୱେ ଯଦ୍ ରୋଚତେ ତତ୍ ପରୀକ୍ଷଧ୍ୱଂ|
11 और न्हेरे रे निष्फल कामो रे शामिल नि ओ, बल्कि तिना खे ल़वामे देओ।
ଯୂଯଂ ତିମିରସ୍ୟ ୱିଫଲକର୍ମ୍ମଣାମ୍ ଅଂଶିନୋ ନ ଭୂତ୍ୱା ତେଷାଂ ଦୋଷିତ୍ୱଂ ପ୍ରକାଶଯତ|
12 कऊँकि तिना अविश्वासी लोका रे गुप्त कामो री चर्चा बी शरमा री गल्ल ए।
ଯତସ୍ତେ ଲୋକା ରହମି ଯଦ୍ ଯଦ୍ ଆଚରନ୍ତି ତଦୁଚ୍ଚାରଣମ୍ ଅପି ଲଜ୍ଜାଜନକଂ|
13 पर जितणेया कामा पाँदे ल़वामे दित्ते जाओए, सेयो सब जोतिया ते प्रकट ओए, कऊँकि जो सब कुछ प्रकट करोआ, से जोति ए।
ଯତୋ ଦୀପ୍ତ୍ୟା ଯଦ୍ ଯତ୍ ପ୍ରକାଶ୍ୟତେ ତତ୍ ତଯା ଚକାସ୍ୟତେ ଯଚ୍ଚ ଚକାସ୍ତି ତଦ୍ ଦୀପ୍ତିସ୍ୱରୂପଂ ଭୱତି|
14 तेबेई तो से बोलोआ, “ओ सऊणे वाल़े जाग और मुड़देया बीचा ते जिऊँदा ऊई जा, मसीह री जोति तां पाँदे चमकणी।”
ଏତତ୍କାରଣାଦ୍ ଉକ୍ତମ୍ ଆସ୍ତେ, "ହେ ନିଦ୍ରିତ ପ୍ରବୁଧ୍ୟସ୍ୱ ମୃତେଭ୍ୟଶ୍ଚୋତ୍ଥିତିଂ କୁରୁ| ତତ୍କୃତେ ସୂର୍ୟ୍ୟୱତ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଃ ସ୍ୱଯଂ ତ୍ୱାଂ ଦ୍ୟୋତଯିଷ୍ୟତି| "
15 इजी री खातर त्यानो ते देखो कि तुसे केड़ी चाल चलोए; बिना बुद्धि वाल़ेया जेड़े नि पर अक्लमंद लोका जेड़े चलो।
ଅତଃ ସାୱଧାନା ଭୱତ, ଅଜ୍ଞାନା ଇୱ ମାଚରତ କିନ୍ତୁ ଜ୍ଞାନିନ ଇୱ ସତର୍କମ୍ ଆଚରତ|
16 मौके खे किमती समजो, कऊँकि दिन बुरे ए।
ସମଯଂ ବହୁମୂଲ୍ୟଂ ଗଣଯଧ୍ୱଂ ଯତଃ କାଲା ଅଭଦ୍ରାଃ|
17 इजी बजअ ते निर्बुध्दि नि ओ, पर त्यानो साथे समजो कि प्रभुए री क्या इच्छा ए।
ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯମ୍ ଅଜ୍ଞାନା ନ ଭୱତ କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୋରଭିମତଂ କିଂ ତଦୱଗତା ଭୱତ|
18 शराब पी की मतवाल़े नि बणो, कऊँकि इजी ते लुचपण ओआ, बल्कि पवित्र आत्मा ते परदे जाओ।
ସର୍ୱ୍ୱନାଶଜନକେନ ସୁରାପାନେନ ମତ୍ତା ମା ଭୱତ କିନ୍ତ୍ୱାତ୍ମନା ପୂର୍ୟ୍ୟଧ୍ୱଂ|
19 आपू बीचे पजन, स्तुतिगान और आत्मिक गीत गाया करो और आपणे-आपणे मनो रे प्रभुए सामणे गांदे और कीर्तण करदे रओ।
ଅପରଂ ଗୀତୈ ର୍ଗାନୈଃ ପାରମାର୍ଥିକକୀର୍ତ୍ତନୈଶ୍ଚ ପରସ୍ପରମ୍ ଆଲପନ୍ତୋ ମନସା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ପ୍ରଭୁମ୍ ଉଦ୍ଦିଶ୍ୟ ଗାଯତ ୱାଦଯତ ଚ|
20 सदा सब गल्ला खे म्हारे प्रभु यीशु मसीह रे नाओं ते परमेशर पिते रा धन्यवाद करदे रओ।
ସର୍ୱ୍ୱଦା ସର୍ୱ୍ୱୱିଷଯେଽସ୍ମତ୍ପ୍ରଭୋ ଯୀଶୋଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ନାମ୍ନା ତାତମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ୱଦତ|
21 मसीह रे डरो ते एकी-दूजे रे अधीन रओ।
ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରାଦ୍ ଭୀତାଃ ସନ୍ତ ଅନ୍ୟେଽପରେଷାଂ ୱଶୀଭୂତା ଭୱତ|
22 ओ लाड़ियो! आपणे-आपणे लाड़े रे एड़े अधीन रओ, जेड़े प्रभुए रे।
ହେ ଯୋଷିତଃ, ଯୂଯଂ ଯଥା ପ୍ରଭୋସ୍ତଥା ସ୍ୱସ୍ୱସ୍ୱାମିନୋ ୱଶଙ୍ଗତା ଭୱତ|
23 कऊँकि लाड़ा, लाड़िया रा सिर ए, जेड़ा कि मसीह मण्डल़िया रा सिर ए और आपू ई मण्डल़िया रा उद्धारकर्ता ए जो तिना रा शरीर ए।
ଯତଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋ ଯଦ୍ୱତ୍ ସମିତେ ର୍ମୂର୍ଦ୍ଧା ଶରୀରସ୍ୟ ତ୍ରାତା ଚ ଭୱତି ତଦ୍ୱତ୍ ସ୍ୱାମୀ ଯୋଷିତୋ ମୂର୍ଦ୍ଧା|
24 जेड़ी मण्डल़िया मसीह रे अधीन ए। तिंयाँ ई लाड़िया बी हर गल्ला रे आपणे-आपणे लाड़े रे अधीन रओ।
ଅତଃ ସମିତି ର୍ୟଦ୍ୱତ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ୱଶୀଭୂତା ତଦ୍ୱଦ୍ ଯୋଷିଦ୍ଭିରପି ସ୍ୱସ୍ୱସ୍ୱାମିନୋ ୱଶତା ସ୍ୱୀକର୍ତ୍ତୱ୍ୟା|
25 ओ लाड़ेयो! आपणी-आपणी लाड़िया साथे प्यार राखो, जेड़ा मसीहे बी मण्डल़िया साथे प्यार करी की आपणे आपू खे मण्डल़िया खे देईता।
ଅପରଞ୍ଚ ହେ ପୁରୁଷାଃ, ଯୂଯଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଇୱ ସ୍ୱସ୍ୱଯୋଷିତ୍ସୁ ପ୍ରୀଯଧ୍ୱଂ|
26 तिने एड़ा इजी खे कित्तेया कि से मण्डल़िया खे वचनो रे जरिए पापो ते शुद्ध करी की पवित्र बणाओ, ठीक तिंयाँ ई जिंयाँ लोक केसी चीजा खे पाणिए साथे तोई की साफ करोए।
ସ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋଽପି ସମିତୌ ପ୍ରୀତୱାନ୍ ତସ୍ୟାଃ କୃତେ ଚ ସ୍ୱପ୍ରାଣାନ୍ ତ୍ୟକ୍ତୱାନ୍ ଯତଃ ସ ୱାକ୍ୟେ ଜଲମଜ୍ଜନେନ ତାଂ ପରିଷ୍କୃତ୍ୟ ପାୱଯିତୁମ୍
27 और तेसा खे एक एड़ी तेजस्वी मण्डल़ी बणाई की आपू साथे खड़ी करो, जिदे ना कलंक, ना झुर्री, ना ई कोई ओर एड़ी चीज ओ, बल्कि पवित्र और निर्दोष ओ।
ଅପରଂ ତିଲକୱଲ୍ୟାଦିୱିହୀନାଂ ପୱିତ୍ରାଂ ନିଷ୍କଲଙ୍କାଞ୍ଚ ତାଂ ସମିତିଂ ତେଜସ୍ୱିନୀଂ କୃତ୍ୱା ସ୍ୱହସ୍ତେ ସମର୍ପଯିତୁଞ୍ଚାଭିଲଷିତୱାନ୍|
28 ईंयां ई लाड़ा आपणी-आपणी लाड़िया साथे आपणे शरीरो जेड़ा प्यार राखो, जो आपणी लाड़िया खे प्यार करोआ, से आपू साथे प्यार करोआ।
ତସ୍ମାତ୍ ସ୍ୱତନୁୱତ୍ ସ୍ୱଯୋଷିତି ପ୍ରେମକରଣଂ ପୁରୁଷସ୍ୟୋଚିତଂ, ଯେନ ସ୍ୱଯୋଷିତି ପ୍ରେମ କ୍ରିଯତେ ତେନାତ୍ମପ୍ରେମ କ୍ରିଯତେ|
29 कऊँकि कोई बी आपणे शरीरो ते बैर नि राखदा, बल्कि तिजी रा पालण-पोषण करोआ, जेड़ा मसीह बी मण्डल़िया साथे करोआ।
କୋଽପି କଦାପି ନ ସ୍ୱକୀଯାଂ ତନୁମ୍ ଋତୀଯିତୱାନ୍ କିନ୍ତୁ ସର୍ୱ୍ୱେ ତାଂ ୱିଭ୍ରତି ପୁଷ୍ଣନ୍ତି ଚ| ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋଽପି ସମିତିଂ ପ୍ରତି ତଦେୱ କରୋତି,
30 कऊँकि आसे मसीह रे शरीरो रे अंग ए।
ଯତୋ ୱଯଂ ତସ୍ୟ ଶରୀରସ୍ୟାଙ୍ଗାନି ମାଂସାସ୍ଥୀନି ଚ ଭୱାମଃ|
31 जेड़ा कि पवित्र शास्त्र बोलोआ, “इजी बजअ ते मर्द आपणे माए-बाओ छाडी की आपणी लाड़िया साथे मिले रा रणा और सेयो दोनो एक तन ऊणे।”
ଏତଦର୍ଥଂ ମାନୱଃ ସ୍ୱମାତାପିତରୋ ପରିତ୍ୟଜ୍ୟ ସ୍ୱଭାର୍ୟ୍ୟାଯାମ୍ ଆସଂକ୍ଷ୍ୟତି ତୌ ଦ୍ୱୌ ଜନାୱେକାଙ୍ଗୌ ଭୱିଷ୍ୟତଃ|
32 ये पेत तो बड़ा ए, पर आऊँ मसीह और मण्डल़िया रे बारे रे बोलणे लगी रा।
ଏତନ୍ନିଗୂଢୱାକ୍ୟଂ ଗୁରୁତରଂ ମଯା ଚ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସମିତୀ ଅଧି ତଦ୍ ଉଚ୍ୟତେ|
33 पर ये तुसा खे बी लागू ओआ कि तुसा बीचा ते हर एक आपणी लाड़िया साथे, आपू जेड़ा प्यार राखो और लाड़ी बी आपणे लाड़े रा आदर करो।
ଅତଏୱ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଏକୈକୋ ଜନ ଆତ୍ମୱତ୍ ସ୍ୱଯୋଷିତି ପ୍ରୀଯତାଂ ଭାର୍ୟ୍ୟାପି ସ୍ୱାମିନଂ ସମାଦର୍ତ୍ତୁଂ ଯତତାଂ|

< इफिसियों 5 >