< कुलुस्सियों 4 >

1 ओ मालको! आपणे-आपणे दासा साथे न्याय और ठीक टंगो रा बर्ताव करो, ये समजी की कि स्वर्गो रे तुसा रा बी एक मालक ए।
ଅପରଞ୍ଚ ହେ ଅଧିପତଯଃ, ଯୂଯଂ ଦାସାନ୍ ପ୍ରତି ନ୍ୟାଯ୍ୟଂ ଯଥାର୍ଥଞ୍ଚାଚରଣଂ କୁରୁଧ୍ୱଂ ଯୁଷ୍ମାକମପ୍ୟେକୋଽଧିପତିଃ ସ୍ୱର୍ଗେ ୱିଦ୍ୟତ ଇତି ଜାନୀତ|
2 चौकस रंदे ऊए धन्यावादो साथे लगातार परमेशरो ते प्रार्थना करदे रओ।
ଯୂଯଂ ପ୍ରାର୍ଥନାଯାଂ ନିତ୍ୟଂ ପ୍ରୱର୍ତ୍ତଧ୍ୱଂ ଧନ୍ୟୱାଦଂ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତସ୍ତତ୍ର ପ୍ରବୁଦ୍ଧାସ୍ତିଷ୍ଠତ ଚ|
3 और इजी साथे-साथे आसा खे बी प्रार्थना करदे रओ, ताकि परमेशर आसा खे वचन सुनाणे रा एड़ा मौका देई देओ कि आसे मसीह रे तेस पेतो रे बारे रे बखान करी सकिए, जेतेरी बजअ ते आऊँ कैदा रे आ।
ପ୍ରାର୍ଥନାକାଲେ ମମାପି କୃତେ ପ୍ରାର୍ଥନାଂ କୁରୁଧ୍ୱଂ,
4 इजी खे प्रार्थना करो कि आँऊ मसीह रे बारे रे ठीक टंगो रे प्रचार करी सकूँ ताकि सुणने वाल़े लोक तेस प्रचारो खे ठीक टंगो ते समजी सको।
ଫଲତଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଯନ୍ନିଗୂଢୱାକ୍ୟକାରଣାଦ୍ ଅହଂ ବଦ୍ଧୋଽଭୱଂ ତତ୍ପ୍ରକାଶାଯେଶ୍ୱରୋ ଯତ୍ ମଦର୍ଥଂ ୱାଗ୍ଦ୍ୱାରଂ କୁର୍ୟ୍ୟାତ୍, ଅହଞ୍ଚ ଯଥୋଚିତଂ ତତ୍ ପ୍ରକାଶଯିତୁଂ ଶକ୍ନୁଯାମ୍ ଏତତ୍ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱଂ|
5 अविश्वासिया साथे समजा साथे बर्ताव करो। हर एक मौके खे किमती जाणी की तिजी रा सई इस्तेमाल करो।
ଯୂଯଂ ସମଯଂ ବହୁମୂଲ୍ୟଂ ଜ୍ଞାତ୍ୱା ବହିଃସ୍ଥାନ୍ ଲୋକାନ୍ ପ୍ରତି ଜ୍ଞାନାଚାରଂ କୁରୁଧ୍ୱଂ|
6 तुसा री बोली सदा कृपा साथे और साअन ओ ताकि तुसा खे हर मांणूए खे तुसा रे विश्वासो रे बारे रे ठीक टंगो रे जवाब देणा आयी जाओ।
ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଆଲାପଃ ସର୍ୱ୍ୱଦାନୁଗ୍ରହସୂଚକୋ ଲୱଣେନ ସୁସ୍ୱାଦୁଶ୍ଚ ଭୱତୁ ଯସ୍ମୈ ଯଦୁତ୍ତରଂ ଦାତୱ୍ୟଂ ତଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭିରୱଗମ୍ୟତାଂ|
7 विश्वासो जोगा सेवक और प्रभुए री सेवा रे मां साथे काम करने वाल़ा आसा रा प्यारा पाई तुखिकुस तुसा लोका खे मेरिया सब गल्ला बताई देओगा।
ମମ ଯା ଦଶାକ୍ତି ତାଂ ତୁଖିକନାମା ପ୍ରଭୌ ପ୍ରିଯୋ ମମ ଭ୍ରାତା ୱିଶ୍ୱସନୀଯଃ ପରିଚାରକଃ ସହଦାସଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପଯିଷ୍ୟତି|
8 से मैं तुसा गे इजी खे पेजी राखेया कि तुसा खे म्हारी दशा रा पता लगी जाओ और से तुसा रे दिलो खे औंसला देओ।
ସ ଯଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକଂ ଦଶାଂ ଜାନୀଯାତ୍ ଯୁଷ୍ମାକଂ ମନାଂସି ସାନ୍ତ୍ୱଯେଚ୍ଚ ତଦର୍ଥମେୱାହଂ
9 तेस साथे उनेसिमुस बी पेजी राखेया जो विश्वासो जोगा और आसा रा प्यारा पाई ए, से तुसा रे नगरो रा ईए, एस तुसा गे एथो रिया सारिया गल्ला बताई देणियां।
ତମ୍ ଓନୀଷିମନାମାନଞ୍ଚ ଯୁଷ୍ମଦ୍ଦେଶୀଯଂ ୱିଶ୍ୱସ୍ତଂ ପ୍ରିଯଞ୍ଚ ଭ୍ରାତରଂ ପ୍ରେଷିତୱାନ୍ ତୌ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଅତ୍ରତ୍ୟାଂ ସର୍ୱ୍ୱୱାର୍ତ୍ତାଂ ଜ୍ଞାପଯିଷ୍ୟତଃ|
10 अरिस्तर्खुस, जो मां साथे कैदी ए और बरनबासो रा रिस्तेदार मरकुसो री तरफा ते तुसा खे नमस्ते। मरकुसो रे बारे रे तुसे आज्ञा पाई थी कि जे से तुसा गे आओ तो तेसरी ठीक टंगो रे आदर-खातर करनी।
ଆରିଷ୍ଟାର୍ଖନାମା ମମ ସହବନ୍ଦୀ ବର୍ଣବ୍ବା ଭାଗିନେଯୋ ମାର୍କୋ ଯୁଷ୍ଟନାମ୍ନା ୱିଖ୍ୟାତୋ ଯୀଶୁଶ୍ଚୈତେ ଛିନ୍ନତ୍ୱଚୋ ଭ୍ରାତରୋ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନମସ୍କାରଂ ଜ୍ଞାପଯନ୍ତି, ତେଷାଂ ମଧ୍ୟେ ମାର୍କମଧି ଯୂଯଂ ପୂର୍ୱ୍ୱମ୍ ଆଜ୍ଞାପିତାଃ ସ ଯଦି ଯୁଷ୍ମତ୍ସମୀପମ୍ ଉପତିଷ୍ଠେତ୍ ତର୍ହି ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ଗୃହ୍ୟତାଂ|
11 यीशु, जेसखे लोक यूस्तुस बोलोए, तुसा खे नमस्कार बोलोआ। यहूदी विश्वासिया बीचा ते सिर्फ बस ये तीन लोक ई परमेशरो रे राज्य खे मां साथे काम करने वाल़े और मेरी शान्तिया री बजअ रई रे।
କେୱଲମେତ ଈଶ୍ୱରରାଜ୍ୟେ ମମ ସାନ୍ତ୍ୱନାଜନକାଃ ସହକାରିଣୋଽଭୱନ୍|
12 इपफ्रास जो तुसा रेई नगरो राए और यीशु मसीह रा दास ए, तुसा खे नमस्कार बोलोआ। से सदा तुसा खे प्रार्थना करदा रओआ ताकि तुसे सिद्ध ऊई कि पूरे विश्वासो साथे, परमेशरो री इच्छा पाँदे खड़े रओ।
ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଦାସୋ ଯୋ ଯୁଷ୍ମଦ୍ଦେଶୀଯ ଇପଫ୍ରାଃ ସ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନମସ୍କାରଂ ଜ୍ଞାପଯତି ଯୂଯଞ୍ଚେଶ୍ୱରସ୍ୟ ସର୍ୱ୍ୱସ୍ମିନ୍ ମନୋଽଭିଲାଷେ ଯତ୍ ସିଦ୍ଧାଃ ପୂର୍ଣାଶ୍ଚ ଭୱେତ ତଦର୍ଥଂ ସ ନିତ୍ୟଂ ପ୍ରାର୍ଥନଯା ଯୁଷ୍ମାକଂ କୃତେ ଯତତେ|
13 आऊँ तेसरा गवा ए कि से तुसा खे और लौदीकिया रे लोका खे और हियरापुलिस वाल़ेया खे लगातार प्रार्थना करदा रओआ।
ଯୁଷ୍ମାକଂ ଲାଯଦିକେଯାସ୍ଥିତାନାଂ ହିଯରାପଲିସ୍ଥିତାନାଞ୍ଚ ଭ୍ରାତୃଣାଂ ହିତାଯ ସୋଽତୀୱ ଚେଷ୍ଟତ ଇତ୍ୟସ୍ମିନ୍ ଅହଂ ତସ୍ୟ ସାକ୍ଷୀ ଭୱାମି|
14 प्यारा बैद लूका और देमास तुसा खे नमस्ते बोलोए।
ଲୂକନାମା ପ୍ରିଯଶ୍ଚିକିତ୍ସକୋ ଦୀମାଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ନମସ୍କୁର୍ୱ୍ୱାତେ|
15 लौदीकिया नगरो रे विश्वासी पाई, नुमफास और तिना रे कअरो री मण्डल़िया खे नमस्कार बोलणा।
ଯୂଯଂ ଲାଯଦିକେଯାସ୍ଥାନ୍ ଭ୍ରାତୃନ୍ ନୁମ୍ଫାଂ ତଦ୍ଗୃହସ୍ଥିତାଂ ସମିତିଞ୍ଚ ମମ ନମସ୍କାରଂ ଜ୍ଞାପଯତ|
16 जेबे ये चिट्ठी तुसे पढ़ी लो तो एड़ा करना कि लौदीकिया नगरो री मण्डल़िया रे बी पढ़ाई दे ओ, और से चिट्ठी जो लौदीकिया मण्डल़िया ते आओ से तुसे पढ़ी लयो।
ଅପରଂ ଯୁଷ୍ମତ୍ସନ୍ନିଧୌ ପତ୍ରସ୍ୟାସ୍ୟ ପାଠେ କୃତେ ଲାଯଦିକେଯାସ୍ଥସମିତାୱପି ତସ୍ୟ ପାଠୋ ଯଥା ଭୱେତ୍ ଲାଯଦିକେଯାଞ୍ଚ ଯତ୍ ପତ୍ରଂ ମଯା ପ୍ରହିତଂ ତଦ୍ ଯଥା ଯୁଷ୍ମାଭିରପି ପଠ୍ୟେତ ତଥା ଚେଷ୍ଟଧ୍ୱଂ|
17 और अरखिप्पुसो खे बोलणा कि जो सेवा प्रभुए रे तांगे सम्बाल़ी राखी, से सावधानिया साथे पूरी करेया।
ଅପରମ୍ ଆର୍ଖିପ୍ପଂ ୱଦତ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟତ୍ ପରିଚର୍ୟ୍ୟାପଦଂ ତ୍ୱଯାପ୍ରାପି ତତ୍ସାଧନାଯ ସାୱଧାନୋ ଭୱ|
18 आँऊ पौलुस चिट्ठिया रा ए इस्सा आपणे आथो साथे लिखणे लगी रा तुसा खे नमस्कार बोलूँआ। याद राखो कि आँऊ जेला रे ए और माखे प्रार्थना करदे रओ। तुसा पाँदे परमेशरो री कृपा ऊँदी रओ। आमीन्।
ଅହଂ ପୌଲଃ ସ୍ୱହସ୍ତାକ୍ଷରେଣ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନମସ୍କାରଂ ଜ୍ଞାପଯାମି ଯୂଯଂ ମମ ବନ୍ଧନଂ ସ୍ମରତ| ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତ୍ୟନୁଗ୍ରହୋ ଭୂଯାତ୍| ଆମେନ|

< कुलुस्सियों 4 >