< 2 पतरस 2 >
1 बऊत दिन पईले जिंयाँ इस्राएली लोका बीचे चूठे भविष्यबक्ता थे, तिंयाँ ई तुसा लोका बीचे बी चूठे उपदेशका चूठी शिक्षा देणी। सेयो लोक तुसा बीचे आऊल़े-आऊल़े कूसी जाणे और तुसा ते परमेशरो रे बारे रे सर्वनाश करने वाल़ा चूठ बोलणा। एथो तक तिना मसीह खे बी आपणे प्रभुए रे रूपो रे मानणे ते ना करनी जिने तिना खे पापो ते छुटकारा देई राखेया। तिना एड़ा काम करी की आपू पाँदे चट ई सर्वनाश ल्याऊणा।
But there also came false prophets among the people, as there will also be false teachers among you, who will stealthily bring in destructive sects, even denying the Master who bought them, bringing quick destruction to themselves,
2 बऊत सारे परमेशरो रे लोका तिना चूठे उपदेशका री बुरी शिक्षा मानणी और तिजी रे मुताबिक बुरे काम करने। नतीजन, तिना रे बुरे कामो री बजअ ते ओरी लोका सच्चो री बाटा री निन्दा करनी।
and many will follow out their destructive ways, because of whom the way of the truth will be spoken of [as] evil,
3 ये चूठे उपदेशक बऊत लाल़ची ऊणे और तिना तुसा खे मनकड़न्त काणियां बणाई की तोखा देणा कि तुसा ते पैसे कमाई सको। परमेशर पईले तेई तिना लोका खे सजा देणे रा फैंसला करी चुकी रा और से ये करने खे त्यार बी ए। परमेशरो पक्का ई तिना लोका रा सत्यानाश करी देणा।
and in covetousness, with forged words, they will make merchandise of you, whose judgment of old is not idle, and their destruction does not slumber.
4 परमेशरे तिना स्वर्गदूता खे बी नि छाडेया जिने पाप करी राखेया था। पर नरको रे पेजी की न्हेरे कुण्डो रे पाई की जंजीरा साथे बानी ते। ताकि सेयो न्याय रे दिनो तक कैद रओ। (Tartaroō )
For if God did not spare messengers having sinned, but having cast [them] down to Tartarus with chains of deepest gloom, delivered [them], having been reserved to judgment, (Tartaroō )
5 और नूह रे दिना रे परमेशरे दुनिया रे दुष्ट लोका पाँदे दया नि कित्ती। पर परमेशरे महा जलप्रलय ते धार्मिकता रे प्रचारक नूह समेत कुल आठ लोका खे बचाई की दुनिया रे सारे लोक नाश करी ते।
and did not spare the old world, but kept the eighth person, Noah, a preacher of righteousness, having brought a flood on the world of the impious,
6 और परमेशरे सदोम और गमोरा रे नगरो खे नाशो रा एड़ा दण्ड दित्तेया कि सेयो स्वा करी की स्वाई रे मलाई ते। ताकि सेयो आऊणे वाल़े बिना भग्तिया रे लोका खे उदारण बणो
and having turned the cities of Sodom and Gomorrah to ashes, condemned with an overthrow, having set [them as] an example to those about to be impious,
7 पर तिने सदोम नगरो खे नाश करने ते पईले लूत तेथा ते जाणे दित्तेया जो एक तर्मी मांणू था और ईंयां से बचाईता। लूत पापिया रे बुरे चाल-चलणो ते बऊत दु: खी था।
and He rescued righteous Lot, worn down by the conduct of the lawless in licentiousness,
8 लूत जो तर्मी मांणू था तिना लोका बीचे रंदे ऊए और तिना रे पापो रे काम देखी-देखी की और सुणी-सुणी की हर दिन आपणे सच्चे मनो खे दुःखी करो था।
for the righteous [man] dwelling among them was tormented in [his] righteous soul, day by day, in seeing and hearing unlawful works—
9 जबकि परमेशरे यो सब गल्ला करी राखिया, तो इजी ते साफ पता चलोआ कि परमेशर ये जाणोआ कि तर्मिया खे किंयां परीक्षा ते निकाल़ेया जाओ और अधर्मिया खे किंयां न्याय रे दिनो तक सजा देणे खे राखेया जाओ।
the LORD has known to rescue [the] pious out of temptation, and to keep [the] unrighteous being punished to [the] day of judgment,
10 खास करी की परमेशरो तिना चूठे शिक्षका खे सजा देणी जो गन्दी इच्छा रे पीछे शरीरो रे मुताबिक चलोए और परमेशरो रे अक्को खे तुच्छ जाणोए। सेयो टीठ और हठी ए और तेजोमय स्वर्गिय प्राणिया खे बुरा-पला बोलणे ते नि डरदे।
and chiefly those following after the flesh in lust [and] defilement, and despising lordship. Bold, self-pleased, they are not afraid to speak evil of glorious ones,
11 पर एथो तक कि स्वर्गदूत बी जो तिना चूठे शिक्षका ते शक्ति और सामर्था रे बऊत बड़ी की ए, प्रभुए रे सामणे तिना तेजोमय स्वर्गिय प्राणिया खे पला-बुरा बोली की तिना पाँदे दोष नि लगांदे।
whereas messengers, being greater in strength and power, do not bear a slanderous judgment against them before the LORD;
12 पर यो चूठे शिक्षक बिना दमाक वाल़े डांगरा जेड़े ए। सेयो लोक पकड़े जाणे और नाश ऊणे खेई पैदा ऊई रे। जिना गल्ला खे सेयो जाणदे ई नि, तिना रे बारे रे ओरी लोका खे पला-बुरा बोलोए। पर सेयो आपणे बुरे कामो तेई नाश ऊई जाणे।
and these, as irrational natural beasts, made to be caught and destroyed—in what things they are ignorant of, slandering—in their destruction will be destroyed;
13 तिने लोके बुरा करी राखेया और तिना खे तिजी रा फल बुरा ई मिलणा। तिना लोका खे दिने-त्याड़े सुख-विलास करना खरा लगोआ। सेयो लोक तुसा बीचे कलंक और दोष ए। तिना लोका खे तुसा री सभा री पाट्टिया रे तुसा साथे खाणे रे बावजूद बी तुसा ते कपटो साथे गल्ला करने रे खुशी मिलोई।
doing unjustly, [they will receive] a reward of unrighteousness, esteeming pleasure in the day, [and] luxury—[they are] spots and blemishes, reveling in their deceits, feasting with you,
14 सेयो जेसा केसी बी जवाणसा खे देखोए तेसा साथे व्याभिचार करना चाओए। सेयो पाप करने ते बिना रूकी नि सकदे। सेयो तिना लोका खे तोखा देई की पापो रे पाई देओए जिना रा कमजोर विश्वास ए। कऊँकि तिना री बड़दी ऊई इच्छा री बजअ ते परमेशरो तिना खे सजा देणी।
having eyes full of adultery, and unable to cease from sin, enticing unstable souls, having a heart exercised in covetousnesses, children of a curse,
15 सेयो सीदी बाटा खे छाडी की पटकी गे रे और बओरो रे पाऊ बिलामो री बाटा रिये ऊईगे, जिने पापो री मजदूरी प्यारी जाणी।
having forsaken a right way, they went astray, having followed in the way of Balaam the [son] of Bosor, who loved a reward of unrighteousness,
16 पर परमेशर बिलामो खे तेसरे अपराधो री बजअ ते बकेया। एथो तक कि तेसरी अबोल गह्दीए बी मांणूए री आवाजा रे से भविष्यबक्ता गल़त काम करने ते रोकेया।
and had a rebuke of his own iniquity—a mute donkey, having spoken in man’s voice, forbid the madness of the prophet.
17 यो चूठे शिक्षक सुके कुँएं और तूफानो रे उड़ाए रे बादल़ ए, तिना खे अनन्त न्हेरा ठराई राखेया। ()
These are wells without water, and clouds driven by a storm, to whom the deepest gloom of darkness has been kept throughout the age; ()
18 जेबे सेयो लोका खे उपदेश देओए तो सेयो कमण्डो साथे परिया रिया बेकार गल्ला ते लोका खे वासना री शारीरिक इच्छा रे फसाई देओए, जो बाटा ते पटकेया रे लोका बीचा ते एबु ई विश्वासो रे आई रे।
for speaking swollen words of vanity, they entice in desires of the flesh—licentiousness, those who had truly escaped from those conducting themselves in error,
19 सेयो चूठे शिक्षक लोका खे आजाद करने रा वादा तो करोए, पर सेयो आपू ई पापी सबाओ री बजअ ते पापो रे दास ए। कऊँकि जो कुछ बी तुसा खे आपणे वशो रे करी लओआ तो तुसे तेसरे दास बणी जाओए।
promising liberty to them, themselves being servants of corruption, for by whom anyone has been overcome, he has been brought to servitude to this one also;
20 जे सेयो आसा रे प्रभु और उद्धारकर्ता यीशु मसीह रे सारे ज्ञानो रे जरिए दुनिया री कई प्रकारा रिया गन्दगिया ते छूटी की निकल़ने ते बाद फेर तिजी रेई फसी की तिजी रे वशो रे ऊईगे रे तो ये गल्ल साफ ए कि तिना री आज की दशा पिछली दशा ते ओर बी बुरी ऊईगी री।
for if having escaped from the defilements of the world, in the acknowledging of the LORD and Savior Jesus Christ, and again being entangled by these things, they have been overcome, the last things have become worse to them than the first,
21 पला तो येई ऊँदा कि तिना खे धार्मिकता री बाटा रा एहसास ऊआ ई नि ऊँदा बजाए एतेरे कि से तिजी खे जाणने ते बाद जो पवित्र आज्ञा तिना गे सम्बाल़ी थी तिजी ते मूँ फेरी लंदे।
for it were better to them not to have acknowledged the way of righteousness, than having acknowledged [it], to turn back from the holy command delivered to them,
22 तिना लोका पाँदे ये कहावत ठीक बैठोई, “कुत्ता आपणी ई कित्ती री ऊल्टिया खे फेर खाओआ और नल़वाई री सुंरनी चीकड़ो रे लेटणे खे फेर चली जाओई।”
and that of the true proverb has happened to them: “A dog turned back on his own vomit,” and, “A sow having bathed herself—to rolling in mire.”