< 2 कुरिन्थियों 3 >

1 क्या आसे फेर आपणी बडयाईया करने लगे? या आसा खे कईया लोका जेड़े सपारीशा री चिट्ठिया तुसा गे ल्याऊणिया या तुसा ते लणियां ए?
Ki soma yabo tutubu? kinasun nha funfun tingba niyio ko ye niyina, idin barin ana naki na?
2 तुसे आपू ई आसा खे चिट्ठिया जेड़े ए जो आसा खे सपारिश करोए और तुसा खे सब मांणू पछयाणोए और पढ़ोए।
Bi yin tunbi bin funfun whu nha ta gbabi wha ba nhan ne me surnbu, wha idi ba ton whawhu da blan.
3 ये सामणे ए कि तुसे मसीह री चिट्ठिया जेड़े ए, जो मसीहे आसे रे जरिए लखाई। ये चिट्ठी स्याईया ते निए, बल्कि जिऊँदे परमेशरो री पवित्र आत्मा ते, पात्थरो री पट्टिया पाँदे नि, बल्कि दिलो रे मासो री पट्टिया पाँदे लिखी राखी।
Kin tsro tunbu ki hei funfu nha wha a nha Almasihu, wha kin isor. Ana bibin ki nha na amma a Ruhu Rji whu vre ne tun alluna tinta ba nha ba, amma nitun alluna sur di
4 आसे मसीह रे जरिए परमेशरो पाँदे एड़ा ई परोसा राखूँए।
Un wha yi hei ni gabagadi wha ki hei niv nime Rji nita kho Almasihu.
5 आसे ये नि बोलदे कि आसा गे कुछ करने री काबलियत ए। पर म्हारी काबलियत परमेशरो री तरफा ते ए।
Kina nha ni gulanita tunbu wha ki yin takamar ni kpe wha nha nitaba nha naki gwanita ba hei ni wo Rji.
6 तिने आसे नई वाचा रा काम करने जोगे सेवक बणाए। ये वाचा लिखी रे बिधानो री नि बल्कि आत्मा री ए। कऊँकि बिधान मौता खे जन्म देओआ पर आत्मा जिन्दगी देओई।
Rji bata bi to tigran a yo yu, in yo yu ni whua a hei n whu ruhu in nha ni whu ruhu uvre a neta.
7 जे मौता रा से बिधान, जेतेरे अक्षर पात्थरा पाँदे खणे थे, एथो तक तेजोमय ऊई की मूसे रे मुंओ पाँदले तेजो री बजअ ते जो कटदा बी जाओ था, इस्राएली तेसरे मुंओ पाँदे देखी नि सको थे।
Hidima wha haifar ni kyu a he nha nitun tita wha a ye ne irin daukaka emre tsraila ba na ya to shishi Musa na ni wha yi don daukaka wha a hei ne shishi ma whu sutu.
8 तो आत्मा री वाचा ओर बी तेजोमय कऊँ नि ऊणी?
Na misalin girma daukaka hidimar ruhu niti?
9 कऊँकि जेबे दोषी ठईराणे वाल़ी वाचा तेजोमय थी, तो परमेशरो रे सामणे तर्मी ठईराणे वाल़ी नई वाचा ओर बी तेजोमय कऊँ नि ऊणी?
Yah da hidimar kayarwa ani daukaka, misalin yalwata daukaka ni hidimar didi aniti.
10 सच तो ए कि जो तेजोमय था से बी तेसा नई वाचा रे तेजो री तुलना रे तेजोमय नि ठईरेया।
Na tamre in kpe ba ta un eki ba daukaka un ana hei ni brun daukaka a wanna fanni don bibin daukaka ta zarchi whu.
11 जेबे मूसे रा बिधान इतणी तेजोमय थी जो थोड़े ई बखतो खे थी तो नई वाचा रा तेज कितणा जादा ऊणा जो सदा खे ए?
Wha ba ka sutun a hei ni daukaka misali daukaka un kpe a hei dindindi ki kpa.
12 तो एड़ी उम्मीद राखी कि आसे इम्मता साथे बोलूँए।
Dashike ki hei ni tonba, kin hei ni gabagadi zizin.
13 आसे मूसे जेड़े नि, जिने आपणे मुंओ पाँदे पड़दा पाया था ताकि इस्राएली लोक तेस कटणे वाल़े तेजो रे अंतो खे नि देखो।
Kina hei na Musa na wha ki yo Ephilima nikha shi shima, na Emre Israila ba na ya yah clen daukaka whu sutun nitsande.
14 पर इस्राएली लोक बिना दमाको रे ऊईगे। आजो तक पुराणी वाचा खे पढ़दे बखते तिना रे दिलो पाँदे तेड़ा ई पड़दा पड़े रा रओआ। ये पड़दा सिर्फ मसीह पाँदे विश्वास करने तेई उठाया जाई सकोआ।
To tamreba a hei na khaka ye luwa Ephlina hei sa'anda ki blan nha whu tsoho yoyu. Bana buwna a hei ne me Almasihu kaida ba kawar ni un.
15 और आजो तक जेबे कदी मूसे री कताब पढ़ी जाओई, तो तिना रे दिलो पाँदे पड़दा पड़े रा रओआ और सेयो इजी खे पूरिया तरअ ते समजी नि सकदे।
Har luwa ko to rime ba blan Littafin Musa akwai Ephlin.
16 पर जेबे कदी तिना रा दिल प्रभु यीशुए री तरफा खे फिरना, तेबे से पड़दा उठी जाणा।
Ama u nji kpa Almasihu ba kawu cuwo.
17 प्रभु और पवित्र आत्मा एक ईए और जेती केथी प्रभुए रा आत्मा ए, तेती बिधानो ते आजादी ए।
Ton Bachi a ruhu. bubu ruhu bacibu hei akwai yanci.
18 पर जेबे आसा सबी रे क्वाड़े मुंओ पाँदो ते प्रभुए रा प्रताप ईंयां सामणे आओआ, जिंयाँ शीशे रे, तो प्रभुए रे पवित्र आत्मा रे जरिए आसे तेसी तेजस्वी रूपो रे अंश-अंश करी की बदलदे जाऊँए।
Kita ziza ni shishi wha na hei ni Emphlina ki ton daukaka Baci. ki to kbasar ye neme wanna daukaka, daga bubu baza wu daukaka ye bubu baza na a hei tibu, wha whu yin a ruhu

< 2 कुरिन्थियों 3 >