< 1 पतरस 3 >

1 ओ लाड़ियो! ईंयां तुसे बी आपणेया लाड़ेया रे अधीन रओ। ताकि जे इना बीचा ते किने बी सुसमाचारो पाँदे विश्वास नि करी राखेया ओ तो सेयो तुसा रे कुछ बोले बिना ई तुसा रे सबाओ रे जरिए विश्वासो रे आयी सकणे,
ହେ ଲାକେ, ଏ କଗ୍‌ଲେକ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଡକ୍ରାର୍ତି ତଲ୍ୟା ଆଡୁ । ଇନେସ୍‌ ହେୱାର୍‌ ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେର୍‌ ଇନେର୍‌ ବଚନ୍‌ନି ବଲ୍‌ ମାନିକିୱି ଆତିସ୍‌ ପା ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆୱାଦାଂ ନିତ୍ରେବେବାର୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଜି ବଚନ୍‌ ପିସ୍‌ସି ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ବେବାର୍‌ ହୁଦାଂ ବାଦ୍‌ଲା ଆନାତ୍‌ ।
2 कऊँकि सेयो तुसा रे पवित्र चाल-चलण और अच्छे सबाओ खे देखदे रओए।
ଇନେସ୍‌ ହେୱାର୍‌ ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେ ଇନେର୍‌ ବଚନ୍‌ନି ବଲ୍‌ମାନି କିତିସ୍‌ପା ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରୁ ଆୱାଦାଂ ସମାନ୍‌ ବେବାର୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଜି ବଚନ୍‌ ପିସ୍ତି ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଡକ୍ରିନି ବେବାର୍‌ ହୁକେ ବାଦ୍‌ଲା ଆନାର୍‌ ।
3 तुसा रा श्रृंगार दखाऊटी नि ओ, जिंयां लग-लग किस्मा ते बाल़ गूँदणा, सुईने रे गईणे या कईया प्रकारा रे टाले पईनणा।
ଆରେ ତେମୁଲ୍ ବେସ୍, ହନା ହାସ୍‌କୁ ତୁସ୍‍ନାକା ଆରି ହାର୍‌ଦି ହେନ୍ଦ୍ରା ଉସ୍‌ପାନାକା, ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ବାର୍‍ତାକା ଆର୍ପାନାକା, ହେଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଆର୍ପାନାକା ହାର୍‌ ଆକାୟ୍‌,
4 बल्कि तुसा री छिपी री गुप्त इनसानियत, नरमाई, मनो री दीनता री अविनाशी सजाऊटा ते सज्जी री रओ, कऊँकि परमेशरो री नजरा रे इजी री कीमत बड़ी ए।
ହାତ୍‌ପା ହଲ୍‌ନାକା ନେ ମାନ୍ତ ଇମ୍‌ଣି କଁଆଣ୍‌ ଆରି ସୁସ୍ତାମିହା ଡ଼ୁକ୍ତି ମାନ୍‌ବାବ୍‌ନା ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମୁମ୍‌ଦ ବେସିମଲ୍‌, ହେଦାଂ ନେ ମି ଜିରାୱି ହାରାଂ ଆଏତ୍‌ ।
5 पईलके जमाने रे पवित्र जवाणसा बी, जो परमेशरो पाँदे उम्मीद राखो थिया, आपू खे ईंयां ई सजाओ थिया और आपणे-आपणे लाड़ेया रे अधीन रओ थिया।
ଇନେକିଦେଂକି ଆଗେକାଡ଼୍‌ଦ ଦାର୍ମିନି ପୁଇପୁୟା କଗ୍‌ଲେକ୍‌ ପା ଇସ୍ୱର୍‌ତି ତାକେ ବାର୍ସି ଇଡ଼୍‌ଜି ଜାର୍ ଜାର୍ ଡକ୍ରାତି ତଲ୍ୟା ଆଜ଼ି ଇ ବାନି ଜାର୍ ଜାର୍‌ତିଂ ତୁସ୍‌ଜ଼ି ମାଚିକ୍ ।
6 जेड़ी सारा अब्राहमो री आज्ञा रे रओ थी और तेसखे स्वामी बोलो थी। तो जे तुसे बी खरा करो और केसी बी डरो ते नि डरो, तो तेसरी बेटिया ठईरनियां।
ସାରା ହେ ଲାକେ ର କଗ୍‌ଲେ ମାଚାତ୍‌ । ହେଦେଲ୍‌ ଅବ୍ରାହାମ୍‌ ତଲ୍ୟା ଆଜ଼ି ହେୱାନିଂ ମାପ୍ରୁ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାଚାତ୍‌ । ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ନଂ ହେୱାନ୍ତି ଗାଡ଼୍‌ଚେକ୍‌ । ଜଦି ହାର୍‌ ବେବାର୍‌ କିତିସ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଆରେ ପାଣ୍ଡ୍ରୁ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ଼୍‌ଦୁର୍‍ ।
7 तिंयाँ ई ओ लाड़ेयो, तुसे बी आपणी-आपणी लाड़िया साथे समजदारिया ते जिन्दगी जिओ। तुसे ये याद राखो कि सेयो तुसा ते कमजोर ऊई सकोईया, इजी खे तुसे तिना रा आदर करो। कऊँकि तुसे दोनो तेस बरदानो रे इस्सेदार ए जो परमेशरे कृपा ते देई राखेया, और से बरदान अनन्त जिन्दगी ए। एड़ा ई करो ताकि परमेशर तुसा री प्रार्थना खे सुणो।
ହେ ବାନି, ଏ ଡକ୍ରାର୍, ମି ପାର୍ତାନାତ ଇନେସ୍‌ ବାଦା ଆମେତ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଡକ୍ରିକାଂ ପାଚେନିଦିନ୍‌ତ ନାଦାର୍‌ ଗାଡ଼୍‌ ଆରି ଜାର୍‍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ଲାଗ୍‍ଦି ଉପ୍‌କାର୍‌ ଦାନ୍‌ନି ରଚେ ଆଦିକାର୍‌ଣ୍ଣି ପୁନ୍‌ଞ୍ଜି ହେୱେକାଂ ୱାରି କିୟାଟ୍‌ ଆରେ ଗିଆନ୍ତ ହେୱେକ୍‌ ଲାହାଂ ମାନାଟ୍‌ ।
8 आखरी रे ये कि तुसे सब के सब एक मन, दयालु, पाईचारे रा प्यार राखणे वाल़े, करूणामय और नम्र बणो।
ହାରିହାରା କାତା ଇଦାଂ, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ୱିଜ଼ାଦେର୍ ରମାନ୍, ହାରି ସୁକ୍‌ଦୁକ୍‌ତ ସମାନ୍‍ ବଗ୍‌, ଟଣ୍ଡେନ୍‍ଲାଡ୍‌ତ ଜିଉନନାକା, କଁଆଣ୍‌ ମାନ୍‌ ଆରି ହୁଦାର୍‌ ମାନ୍ ଆଡୁ;
9 बुराईया रे बदले बुराई नि करो और ना गाल़िया रे बदले गाल़ी देओ, पर इजी रे बदले आशीष ई देओ। परमेशरे तुसे इजी खे बुलाई राखे कि तुसे ओरी खे आशीष देओ। जे तुसे एड़ा करोगे तो परमेशरो तुसा खे बी आशीष देणी।
ନସ୍ଟ ବାଦୁଲ୍‌ ନସ୍ଟ କି ନିନ୍ଦା ବାଦୁଲ୍‌ ନିନ୍ଦା କିୱାଦାଂ ବିନ୍‌ ପାକ୍ୟାତ ନଲେ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ନି ଆଦିକାର୍‌ ଆନାଦେର୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ କୁକ୍ୟାତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
10 कऊँकि पवित्र शास्त्र बोलोआ, “जो कोई जिन्दगिया री इच्छा राखोआ और खरे दिन देखणा चाओआ, से आपणी जीबा खे बुराईया ते और आपणेया ओठा खे छल-कपटो रिया गल्ला करने ते रोकी की राखो।
ପୁଇପୁୟା ସାସ୍ତର୍‌ତ ଲେକା ମାନାତ୍‌, “ଇନେର୍‌ ଜିବୁନ୍‌ନି ସୁକ୍‍ବଗ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆରେ ଜିଉନନି ଦିନ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଦେଂ ଇଚା କିନାନ୍‌, ହେୱାନ୍ ବାନ୍ୟା ବଚନ୍‌ତାଂ ଜାର୍ ୱେନ୍ଦୁଲ୍‌ତିଂ ଆରେ ନିନ୍ଦାନି ବଚନ୍‌ତାଂ ଜାର୍ ଓଟିତିଂ ଚିମ୍ରା କିଏନ୍;
11 से बुराईया रा साथ छाडो और पलाई ई करो, से मेल-जोलो खे टोल़ो और तिजी री कोशिशा रे रओ।
ହେୱାନ୍‌ ବାନ୍ୟାତାଂ ମାସ୍‍ଦି ହାର୍‌ଦି କାମାୟ୍‌ କିଏନ୍‌; ଆରି ୱାସ୍କିନିକାତା ଲାହାଂ ସୁସ୍ତାନି ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କିନାସ୍‌ ।
12 कऊँकि प्रभुए री आखी तर्मिया पाँदे लगी री रओईया और तेसरे कान तेसरी प्रार्थना री तरफा खे लगे रे रओए, पर प्रभु बुराई करने वाल़ेया ते दूर रओआ।”
ଇନେକିଦେଂକି ଦାର୍ମି ଲଗାର୍ତି କାଜିଂ ମାପ୍ରୁତି ନଞ୍ଜର୍ ମାନାତ୍‌, ହେୱାର୍‌ତି ପାର୍ତାନା କାଜିଂ ହେୱାନ୍ତି କିତୁଲ୍‌ ଜେୟା ଆତାତ୍ନା, ମାତର୍‌ ମାପ୍ରୁତି ୱେଇ ବାନ୍ୟାଲଗାର୍ତି ବିରୁଦ୍‌ତ ମାନାତ୍‌ ।”
13 जे तुसे सदा पलाई करने रे आगे रओगे, तो तुसा री बुराई करने वाल़ा कोई नि रणा?
ଆରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଜଦି ହାର୍‌ଦି ବିସ୍ରେ ଆଗେ ଆଡ, ବାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଇନେର୍‌ ମିଦାଂ ନସ୍ଟ କିଦ୍‌ନାର୍‌?
14 जे तुसे सच्ची ई धार्मिकता रे कामो री बजअ ते दु: ख उठाओए, तो तुसे धन्य ए। जेड़ा कि यशायाह भविष्यबक्ता लिखोआ, “तिना लोका ते नि डरो जो तुसा खे तमकाओए और तिना गल्ला ते नि डरना कि तिना लोका क्या करना।”
ଆରେ ଜଦି ପା ଦାର୍ମି କାଜିଂ ମିଂ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗ୍‌ଦାନାତ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ମିଙ୍ଗ୍ ଦନ୍ୟ । ହେୱାର୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରୁ କିତ୍‌ତିସ୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଜ଼ି ବିଲ୍‍କି ଆମାଟ୍‌;
15 पर मसीह खे आपणे दिलो रे आदरो साथे प्रभुए रे रूपो रे बसाई लओ। जे कोई तुसा ते तुसा री उम्मीदा रे बारे रे कुछ पूछो जेतेरे आसे सब विश्वासी इस्सेदार ए, तो तेसखे जवाब देणे खे सदा त्यार रओ।
ମାତର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତିଂ ମାପ୍ରୁ ଇଞ୍ଜି ଜାର୍ ଜାର୍‌ ମାନ୍‌ତିଂ ପୁଇପୁୟା ଲାକେ ମାନି କିୟାଟ୍‌ । ମି ତାକେ ମାନି ବାର୍ସିନି କାରଣ୍‌ ବିସ୍ରେ ଇନେର୍‌ ପର୍‍ସନ୍ କିତିସ୍, ହେୱାନିଂ ଉଲ୍‍ଟି ଉତର୍‌ ହିଦେଂ ଜାଲ୍‌ଦି ଆଜ଼ି ମାନାଟ୍,
16 पर ये नरमाईया रे और डरो साथे करो और आपणा विवेक बी साफ राखो। ताकि जिना गल्ला रे बारे रे, तुसा री बेज्जती ओई, तिना रे बारे रे सेयो जो मसीह दे तुसा रे खरे चाल-चलणो री बेज्जती करोए, शर्मिंदा ओ।
ମାତର୍‌ ହୁଦାର୍ ଆରି ହାର୍‌ ବାବ୍ରେ ଉତର୍‌ ହିୟାଟ୍‌, ମି ବାବ୍‌ନାତିଂ ନିର୍‌ମଲ୍‌ ଇଟାଟ୍‌ । ତା ଆତିସ୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତି ପାଚେହାନି ଲାକେ ସମାନ୍‌ ସନ୍‌ମାନ୍‌ କିନିୱେଡ଼ାଂ, ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ ମିଚ୍‌ ନିନ୍ଦାକିଦ୍‌ନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ ଲାଜୁ ଆନାର୍‌ ।
17 कऊँकि जे परमेशरो री येई इच्छा ए कि तुसे पलाई करने री बजअ ते दु: ख उठाओ, तो ये बुराई करने री बजअ ते दु: ख ऊठाणे ते खरा ए।
ଇନେକିଦେଂକି ବାନ୍ୟାକାମାୟ୍‍ କାଜିଂ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ କିନି ତାଂ ନଲେ ଜଦି ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଇଚା ଆତିସ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ସତ୍‌କାମାୟ୍‌ କାଜିଂ ଦୁକ୍‌ବଗ୍ କିନାକା ହାର୍‌ ।
18 आँऊ ये इजी खे बोलूँआ कऊँकि मसीहे बी दुःख सईन कित्तेया और आसा रे पापो री खातर मरेया। से एक ई बार मरेया और इजी खे दुराणे री जरूरत निए। से एक तर्मी मांणू था जो पापिया री खातर मरेया ताकि आसा खे परमेशरो गे पऊँछाओ। से शरीरो ते तो काई ता, पर आत्मा ते जिऊँदा कित्तेया।
ଲାଗିଂ ମା ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଲାଗାଂ ତାନି କାଜିଂ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ପା ଦାର୍ମି ଆଜ଼ି ଅଦାର୍ମିତି କାଜିଂ ପାପ୍‌ ଆତିଲେ ରଗ ହାକିବଗ୍ କିତାନ୍ । ହେୱାନ୍ ଗାଗାଡ଼୍‌ତ ହାକିବଗ୍ କିନାକାନ୍‌ ହାତ୍‌ପା, ମାତର୍‌ ଜିବୁନ୍ତ ଜିତାନ୍;
19 तेबे तेसरी आत्मे जाई की तिना कैदी आत्मा खे प्रचार कित्तेया जेतेखे परमेशरे तेते जगा रे कैद करी राखेया जेती मरे रे लोका री आत्मा ए।
ହେବେ ପା ହେୱାନ୍ ଗେହ୍ୟାତି ଜିବୁନିକାଂ ଲାଗାଂ ହାଲ୍‌ଜି ସୁଣାୟ୍‌ କିତାନ୍‌;
20 ये सेई आत्मा ए जेसे तेस बीते रे बखतो रे परमेशरो री आज्ञा नि मानी। जेबे नूह आपणा जाह्ज बनाणे लगी रा था तेस बखते परमेशर सब्रो साथे ये देखणे खे इन्तजार करने लगी रा था कि यो लोक आपणा मन फिराओए कि नि। पर तेस जाह्जो रे सिर्फ आठ लोक ई खतरनाक जलप्रलय रे डूबणे ते बची सके।
ଆଗେକାଡ଼୍‌ଦ ନହତି ସମୁତ ଜାଜ୍‌ ରଚ୍‌ନି ୱେଡ଼ାଲିଂ, ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଇସ୍ୱର୍‌ ଲାମାହୁଦାର୍‌ ଆଜ଼ି କାସିମାଚାନ୍, ହେୱେଡ଼ାଲିଂ ହେୱାର୍‌ ଅମାନ୍ୟା ଆତାର୍‌ । ହେ ଜାଜ୍‍ତ ହଣ୍‌ଜି ଅଲପ୍‍ ଲକୁ, ଇଚିସ୍‌ କେବଲ୍‌ ଆଟ୍‌ ଜାଣ୍‌, ଏଜ଼ୁଙ୍ଗ୍‌ ବିତ୍ରେତାଂ ରାକ୍ୟା ପାୟାତାର୍‌;
21 से पाणी बपतिस्मे रा चिह्न ए जो एबे तुसा खे बी बचाओआ। बपतिस्मे रा मतलब शरीरो रा मईल तोणा नि बल्कि साफ दिलो ते आपू खे परमेशरो गे सम्बाल़ना ए। पर ये बपतिस्मा यीशु मसीह रे मरे रेया बीचा ते जिऊँदे ऊणे रे जरिए आसा रा उद्धार करोआ।
ହେବେନି ର ଲାକେ ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ଇଚିସ୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ନି ତୁକେର୍ ହାଚ୍‌ଚେଙ୍ଗ୍ ଆକାୟ୍‌, ମାତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଲାଗାଂ ସକଟ୍ ହାର୍‌ଦି ବାବ୍‌ନା ଗାଟାଦେଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା, ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଆରେ ନିଂନି ହୁଦାଂ ନଂ ମିଂ ମୁକ୍ତି କିତ୍‌ତାନ୍‌ନା;
22 और यीशु मसीह स्वर्गो रे जाई की परमेशरो रे दाँणे कनारे बैठी गा और स्वर्गदूत, अधिकारी और सामर्थी तेसरे अधीन करी ते।
ହେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ସାର୍ଗେ ଦୁମ୍‌ଜି ଇସ୍ୱର୍‌ତି ବୁଜ୍‌ଣି ବାଗାଙ୍ଗ୍‌ କୁଚ୍‌ଚାନ୍ନା, ଆରେ ଦୁତକ୍‌, ଆଦିକାର୍‌ ବାପୁ ଆରି ସାକ୍ତିକାଟିକିକ୍‌ ହେୱାନ୍ତି ତଲ୍ୟା ଆତିକ୍‌ନା ।

< 1 पतरस 3 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark