< Oluyimba 1 >

1 Oluyimba lwa Sulemaani olusinga ennyimba zonna.
song [the] song which to/for Solomon
2 Leka annywegere n’emimwa gye kubanga okwagala kwo kusinga envinnyo,
to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
3 n’amafuta go gawunya akaloosa akalungi; erinnya lyo liri ng’amafuta agattululwa, era abawala kyebava bakwagala.
to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
4 Baako ne gy’ontwala, yanguwa! Kabaka ansembezezza kumpi nnyo antutte mu bisenge bye. Abemikwano Tunaasanyuka ne tukujagulizaamu; era tunaatendereza okwagala kwo okusinga envinnyo. Omwagalwa Nga batuufu okukwegomba!
to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
5 Ndi muddugavu, ndi mulungi, Mmwe abawala ba Yerusaalemi muli ng’eweema ez’e Kedali, era ng’entimbe za Sulemaani.
black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
6 Temuntunuulira kubanga ndi muddugavu, olw’okuba omusana gunjokezza. Batabani ba mmange baansunguwalira; ne bandagira okukuuma ennimiro ez’emizabbibu. Ennimiro yange ngigayaaliridde.
not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
7 Ntegeeza ggwe gwe njagala, gy’oliisiza ekisibo kyo, ne gy’owumuliza endiga zo mu ssaawa ez’omu ttuntu. Lwaki mbeera ng’omukazi eyeebisse amaaso nga nninaanye ebisibo eby’abanywanyi bo?
to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
8 Bw’oba nga tomanyi, ggwe omukyala asinga bonna obulungi, goberera ekkubo endiga lye zikutte, ogende oliisize embuzi zo ento, okumpi n’eweema z’abasumba.
if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
9 Omwagalwa wange, nkugeraageranya n’embalaasi esika amagaali ga Falaawo.
to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
10 Amatama go galabika bulungi ng’oyambadde ebikomo eby’oku matu, n’ensingo yo nerabika bulungi ng’erimu eby’omu bulago eby’omuwendo.
be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
11 Tunaakukolera eby’oku matu ebya zaabu, nga birina amapeesa aga ffeeza.
plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
12 Kabaka bwe yali ng’atudde ku mmeeza ye, akawoowo kange ne kamuwunyira bulungi.
till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
13 Muganzi wange ali ng’ensawo eya kaloosa aka mooli gye ndi, ng’awummulidde mu kifuba kyange.
bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
14 Muganzi wange ali ng’ekiganda eky’ebimuli ebya kofera ebivudde mu nnimiro ez’emizabbibu ez’e Engedi.
cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
15 Laba, oli mubalagavu, omwagalwa wange oli mubalagavu olabika bulungi. Amaaso go mayiba.
look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
16 Olabika bulungi muganzi wange, era onsanyusa. Ekitanda kyaffe kya muddo muto.
look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
17 Emikiikiro gy’ennyumba yaffe mivule, n’enzooba zaffe nkanaga.
beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress

< Oluyimba 1 >