< Zabbuli 98 >

1 Zabbuli. Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, kubanga akoze eby’ekitalo. Omukono gwe ogwa ddyo, era omukono omutukuvu, gumuwadde obuwanguzi.
A Psalm. Sing ye to Jehovah a new song, For wonders He hath done, Given salvation to Him hath His right hand and His holy arm.
2 Mukama ayolesezza obulokozi bwe, era abikkulidde amawanga obutuukirivu bwe.
Jehovah hath made known His salvation, Before the eyes of the nations, He hath revealed His righteousness,
3 Ajjukidde okwagala kwe okutakoma n’obwesigwa bwe eri ennyumba ya Isirayiri. Enkomerero z’ensi yonna zirabye obulokozi bwa Katonda waffe.
He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.
4 Muyimbire Mukama n’essanyu lingi mwe ensi yonna; muyimbe ennyimba mu maloboozi ag’essanyu.
Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
5 Mutendereze Mukama n’ennanga ez’enkoba; n’ennanga ez’enkoba n’amaloboozi ag’okuyimba,
Sing to Jehovah with harp, With harp, and voice of praise,
6 n’amakondeere n’eddoboozi ly’eŋŋombe. Muyimbe n’essanyu mu maaso ga Mukama era Kabaka.
With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.
7 Ennyanja eyire ne byonna ebigirimu, n’ensi ne byonna ebigirimu bijaguze.
Roar doth the sea and its fulness, The world and the inhabitants in it.
8 Emigga gikube mu ngalo n’ensozi zonna ziyimbire wamu olw’essanyu;
Floods clap hand, together hills cry aloud,
9 byonna biyimbe mu maaso ga Mukama, kubanga ajja okulamula ensi. Aliramula ensi mu butuukirivu; aliramula amawanga mu bwenkanya.
Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!

< Zabbuli 98 >