< Zabbuli 97 >
1 Mukama afuga; ensi esanyuke, n’embalama eziri ewala zijaguze.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Ebire n’ekizikiza bimwetooloola; obutuukirivu n’obwenkanya gwe musingi gw’entebe y’obwakabaka bwe.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Omuliro gumukulembera ne gwokya abalabe be ku njuyi zonna.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Okumyansa kwe kumulisa ensi; ensi n’ekulaba n’ekankana.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 Ensozi zisaanuuka ng’envumbo awali Mukama, mu maaso ga Mukama ow’ensi yonna.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Eggulu lirangirira obutuukirivu bwe; n’abantu bonna ne balaba ekitiibwa kye.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Abasinza ebifaananyi ebikole n’emikono bonna baswadde, abo abeenyumiririza mu bifaananyi ebyole. Mumusinze mwe mwenna bakatonda.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Sayuuni akiwulira n’asanyuka, n’ebyalo bya Yuda bijaguza; kubanga ogoberera eby’ensonga, Ayi Katonda.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, oli waggulu nnyo okusinga ensi; ogulumizibwa okusinga bakatonda bonna.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Abo abaagala Mukama bakyawa ekibi, akuuma obulamu bw’abamwesiga, n’abawonya okuva mu mukono gw’omukozi w’ebibi.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Omusana gwe gwakira abatuukirivu, n’abalina omutima ogw’amazima bajjula essanyu.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Musanyukirenga mu Mukama mmwe abatuukirivu, era mwebazenga erinnya lye ettukuvu.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。