< Zabbuli 94 >

1 Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga, ggwe Katonda awalana eggwanga, labika omasemase.
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
2 Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi, osasule ab’amalala nga bwe kibagwanidde.
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
3 Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi? Omukozi w’ebibi alituusa ddi ng’asanyuka?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
4 Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana; abakola ebibi bonna beepankapanka.
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
5 Babetenta abantu bo, Ayi Mukama, babonyaabonya ezzadde lyo.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
6 Batta nnamwandu n’omutambuze; ne batemula ataliiko kitaawe.
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
7 Ne boogera nti, “Katonda talaba; Katonda wa Yakobo tafaayo.”
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
8 Mwerinde mmwe abantu abatategeera. Mmwe abasirusiru muligeziwala ddi?
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
9 Oyo eyatonda okutu tawulira? Oyo eyakola eriiso talaba?
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
10 Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze? Oyo ayigiriza abantu talina ky’amanyi?
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
11 Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu; amanyi nga mukka bukka.
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
12 Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula, gw’oyigiriza eby’omu mateeka go;
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
13 omuwummuzaako mu kabi kaalimu, okutuusa abakola ebibi lwe balisimirwa ekinnya.
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
14 Kubanga Mukama talireka bantu be; talyabulira zzadde lye.
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
15 Aliramula mu butuukirivu, n’abo abalina emitima emigolokofu bwe banaakolanga.
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
16 Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi? Ani alinnwanirira eri abakola ebibi?
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
17 Singa Mukama teyali mubeezi wange, omwoyo gwange gwandiserengese emagombe.
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
18 Bwe naleekaana nti, “Nseerera!” Okwagala kwo okutaggwaawo, Ayi Mukama, ne kumpanirira.
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
19 Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi, okusaasira kwo ne kuzzaamu omwoyo gwange amaanyi.
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
20 Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu, obukaabya abantu n’amateeka gaabwe?
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
21 Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu; atasobezza ne bamusalira ogw’okufa.
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
22 Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi; ye Katonda wange, era Olwazi lwange mwe neekweka.
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
23 Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe, n’abazikiriza olw’ebyonoono byabwe; Mukama Katonda waffe alibamalirawo ddala.
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.

< Zabbuli 94 >