< Zabbuli 92 >

1 Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo:
2 okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
Anunciar por la mañana tu misericordia: y tu verdad en las noches:
3 Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
4 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
Por cuanto me has alegrado, o! Jehová, con tus obras, con las obras de tus manos me regocijaré.
5 Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
¡Cuán grandes son tus obras, o! Jehová! muy profundos son tus pensamientos.
6 Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
Floreciendo los impíos como la yerba; y reverdeciendo todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre:
8 Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
10 Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio: yo fui ungido con aceite verde.
11 Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
Y miraron mis ojos sobre mis enemigos: de los que se levantaron contra mí, de los malignos, oyeron mis orejas.
12 Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
14 Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
Aun en la vejez fructificarán: serán vigorosos y verdes;
15 kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto: y que no hay injusticia en él.

< Zabbuli 92 >