< Zabbuli 92 >
1 Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
14 Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.