< Zabbuli 92 >

1 Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
2 okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
3 Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
4 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
5 Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
6 Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
7 newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
8 Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
And thou, Jehovah, art on high for evermore.
9 Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
11 Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
12 Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
13 Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
14 Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
15 kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.
To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Zabbuli 92 >