< Zabbuli 92 >
1 Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
It is a good thing to give thanks to Jehovah, and to sing praises to thy name, O Most High,
2 okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
to show forth thy loving kindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
with an instrument of ten strings, and with the psaltery, with a solemn sound upon the harp.
4 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
For thou, Jehovah, have made me glad through thy work. I will triumph in the works of thy hands.
5 Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
6 Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
A brutish man knows not, nor does a fool understand this.
7 newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they shall be destroyed forever,
8 Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
but thou, O Jehovah, are on high for evermore.
9 Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
For, lo, thine enemies, O Jehovah, for, lo, thine enemies shall perish. All the workers of iniquity shall be scattered.
10 Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
But thou have exalted my horn like the wild ox's. I am anointed with fresh oil,
11 Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
and my eye has seen my enemies. My ears have heard of the evildoers who rise up against me.
12 Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
A righteous man shall flourish like the palm tree. He shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
Men who are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God.
14 Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
They shall still bring forth fruit in old age. They shall be full of sap and green
15 kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.
to show that Jehovah is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.