< Zabbuli 91 >
1 Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 “Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.