< Zabbuli 91 >

1 Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 “Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!

< Zabbuli 91 >