< Zabbuli 91 >
1 Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 “Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”
I will grant them long lives, and show them my salvation.