< Zabbuli 91 >

1 Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
2 Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
3 Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
4 Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
5 Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
6 newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
7 Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
8 Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
9 Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
10 tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
11 Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
12 Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
13 Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
14 “Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
15 Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
16 Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”
I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.

< Zabbuli 91 >