< Zabbuli 91 >

1 Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 “Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”

< Zabbuli 91 >