< Zabbuli 85 >
1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Ensi yo ogikoledde ebyekisa Ayi Mukama; Yakobo omuddizza ebibye.
Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
2 Abantu bo obasonyiye ebyonoono byabwe, n’ebibi byabwe byonna n’obibikkako.
Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
3 Ekiruyi kyo kyonna okirese, n’oleka n’obusungu bwo obubuubuuka.
Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
4 Tukomyewo gy’oli, Ayi Katonda w’obulokozi bwaffe, oleke okutusunguwalira.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Onootusunguwaliranga emirembe gyonna? Onootunyiigiranga emirembe n’emirembe?
Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
6 Tolituzaamu ndasi, abantu bo basanyukirenga mu ggwe?
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Tulage okwagala kwo okutaggwaawo Ayi Katonda, era otuwe obulokozi bwo.
Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Nnaawulirizanga Mukama Katonda by’agamba; asuubiza abantu be, be batukuvu be, okubawa emirembe; naye tebaddayo mu byonoono byabwe.
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
9 Ddala ddala obulokozi bwe busemberera abo abamutya, ensi yaffe n’eryoka ejjula ekitiibwa kye.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Okwagala n’obwesigwa bisisinkanye; obutuukirivu n’emirembe binywegeraganye.
Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Obwesigwa bulose mu nsi, n’obutukuvu ne butunuulira ensi nga businzira mu ggulu.
Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
12 Ddala ddala Katonda anaatuwanga ebirungi, n’ensi yaffe eneebalanga ebibala bingi.
Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
13 Obutuukirivu bunaamukulemberanga, era bunaateekateekanga ekkubo mw’anaayitanga.
Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.