< Zabbuli 82 >
1 Zabbuli ya Asafu. Katonda akubiriza olukiiko lwe olukulu olw’omu ggulu, ng’alamula bakatonda.
アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
2 Mulituusa ddi okusala emisango n’obukuusa, nga musalira abanafu?
なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
3 Abanafu n’abatalina bakitaabwe mubalamulenga mu bwenkanya; abaavu n’abanyigirizibwa mubayambenga mu bwenkanya.
よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
4 Mulwanirire abatalina maanyi n’abali mu kwetaaga, mubawonye; mubanunule nga mubaggya mu mikono gy’ababi.
弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
5 Tebalina kye bamanyi, era tebategeera. Batambulira mu kizikiza; emisingi gy’ensi gyonna ginyeenyezebwa.
かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
6 Njogedde nti, Muli bakatonda, era mwenna muli baana b’oyo Ali Waggulu Ennyo.
我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
7 “Naye mugenda kufa ng’abantu obuntu; muliggwaawo ng’abafuzi abalala bonna bwe baggwaawo.”
然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
8 Ogolokoke, Ayi Katonda, olamule ensi; kubanga amawanga gonna gago.
神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり