< Zabbuli 81 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
Al maestro del coro. Su «I torchi...». Di Asaf. Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
2 Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
3 Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
4 Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
5 Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
6 “Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
«Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
7 Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
8 Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
10 Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
11 “Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
12 Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
13 “Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
14 mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
15 Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”
li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia».

< Zabbuli 81 >