< Zabbuli 81 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
2 Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
3 Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
4 Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
5 Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
6 “Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
7 Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
8 Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
9 Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
10 Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
11 “Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
12 Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
13 “Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
14 mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
15 Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
16 Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”
And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.

< Zabbuli 81 >