< Zabbuli 81 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses. Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp.
3 Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 “Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. (Pause)
8 Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
9 Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god.
10 Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 “Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 “Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
If my people had hearkened to me, if Israel had walked in my ways,
14 mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.

< Zabbuli 81 >