< Zabbuli 75 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Ku ddoboozi, “Tozikiriza.” Zabbuli ya Asafu. Oluyimba. Tukwebaza, Ayi Katonda. Tukwebaza, kubanga Erinnya lyo liri kumpi. Abantu boogera ku bikolwa byo eby’ekyewuunyo.
למנצח אל תשחת מזמור לאסף שיר הודינו לך אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך׃
2 Mukama Katonda oyogera nti, “Neerondera ekiseera kye neetegekera era nsala omusango gwa bwenkanya.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃
3 Kyokka newaakubadde ng’ensi eyuuguuma abantu ne beeraliikirira, naye nze nywezezza empagi zaayo.”
נמגים ארץ וכל ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃
4 Nalabula ab’amalala bagaleke, n’ababi bakomye okuyimusa ejjembe lyabwe ng’ery’embogo.
אמרתי להוללים אל תהלו ולרשעים אל תרימו קרן׃
5 Mukomye okuyimusa ejjembe lyammwe eri eggulu n’okwogera nga muduula.
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃
6 Kubanga okugulumizibwa tekuva mu ddungu era n’obuyinza tebuva buvanjuba wadde obugwanjuba bw’ensi,
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים׃
7 wabula biva eri Katonda; era ye y’agulumiza omu ate n’atoowaza omulala.
כי אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃
8 Mukama akutte mu mukono gwe ekikompe eky’obusungu bwe ekijjudde omwenge ogutabuddwamu ebirungo era kijjudde ejjovu; akifuka, aboonoonyi bonna ku nsi ne bakinywa ne bakimaliramu ddala.
כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כל רשעי ארץ׃
9 Naye nze nnaatendanga obulungi bwa Mukama; nnaatenderezanga Katonda wa Yakobo ennaku zonna.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב׃
10 Mukama ayogera nti, Ababi ndibamalamu amaanyi, naye abatuukirivu nnaabongeranga amaanyi.
וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק׃

< Zabbuli 75 >