< Zabbuli 75 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Ku ddoboozi, “Tozikiriza.” Zabbuli ya Asafu. Oluyimba. Tukwebaza, Ayi Katonda. Tukwebaza, kubanga Erinnya lyo liri kumpi. Abantu boogera ku bikolwa byo eby’ekyewuunyo.
За първия певец, по не Разорявай, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо при нас явлението на името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
2 Mukama Katonda oyogera nti, “Neerondera ekiseera kye neetegekera era nsala omusango gwa bwenkanya.
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правото.
3 Kyokka newaakubadde ng’ensi eyuuguuma abantu ne beeraliikirira, naye nze nywezezza empagi zaayo.”
Ако и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села)
4 Nalabula ab’amalala bagaleke, n’ababi bakomye okuyimusa ejjembe lyabwe ng’ery’embogo.
Рекох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
5 Mukomye okuyimusa ejjembe lyammwe eri eggulu n’okwogera nga muduula.
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
6 Kubanga okugulumizibwa tekuva mu ddungu era n’obuyinza tebuva buvanjuba wadde obugwanjuba bw’ensi,
Защото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня иде съд;
7 wabula biva eri Katonda; era ye y’agulumiza omu ate n’atoowaza omulala.
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
8 Mukama akutte mu mukono gwe ekikompe eky’obusungu bwe ekijjudde omwenge ogutabuddwamu ebirungo era kijjudde ejjovu; akifuka, aboonoonyi bonna ku nsi ne bakinywa ne bakimaliramu ddala.
Защото в ръката на Господа има чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
9 Naye nze nnaatendanga obulungi bwa Mukama; nnaatenderezanga Katonda wa Yakobo ennaku zonna.
А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, Нему ще пея хваления.
10 Mukama ayogera nti, Ababi ndibamalamu amaanyi, naye abatuukirivu nnaabongeranga amaanyi.
И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.

< Zabbuli 75 >