< Zabbuli 71 >

1 Mu ggwe, Ayi Mukama, mwe neekweka, tondeka kuswazibwa.
In you, Jehovah, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Mu butuukirivu bwo ondokole, omponye; ontegere okutu ondokole.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Onfuukire olwazi obuddukiro bwange, ekifo eky’amaanyi; ondokole kubanga oli lwazi lwange era ekiddukiro kyange.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Ayi Katonda wange omponye mu mukono gw’ababi, omponye abantu abatali batuukirivu era abakambwe.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, ggwe ssuubi lyange; ggwe, ggwe neesiga, okuviira ddala mu buvubuka bwange.
For you are my hope, Jehovah; my confidence from my youth.
6 Neesiga ggwe kasookedde nzalibwa; ggwe wanziggya mu lubuto lwa mmange. Nnaakutenderezanga ennaku zonna.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Eri abangi nafuuka; naye ggwe kiddukiro kyange eky’amaanyi.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Akamwa kange kajjudde ettendo lyo, nga ntenda ekitiibwa kyo obudde okuziba.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Tonsuula mu kiseera kyange eky’obukadde. Tondekerera ng’amaanyi gampweddemu.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Kubanga abalabe bange banjogerako; abo abaagala okunzita bansalira olukwe.
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Bagamba nti, “Katonda amulese, ka tumugobe tumukwate, kubanga taliiko anaamuwonya.”
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Ayi Katonda, tombera wala, Ayi Katonda wange, yanguwa ojje ombeere.
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Abo abampawaabira bazikirizibwe nga bajjudde ensonyi, abanoonya okunnumya baswale era banyoomebwe.
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Naye nze nnaabanga n’essuubi ennaku zonna. Era nneeyongeranga okukutenderezanga.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Akamwa kange kanaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu obudde okuziba; nnaayogeranga ku bulokozi bwo, wadde siyinza kubupima.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Nnaatambuliranga mu maanyi go, Ayi Mukama Katonda, era ne ntegeezanga nti ggwe wekka ggwe mutuukirivu.
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Ayi Katonda, ggwe wanjigiriza okuva mu buvubuka bwange; n’okutuusa leero nkyatenda ebikolwa byo eby’ekitalo.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Ne bwe ndiba nga nkaddiye nga mmeze n’envi, tonjabuliranga, Ayi Katonda, okutuusiza ddala nga mmaze okutendera abo abaliddawo amaanyi go amangi, n’okumanyisa emirembe egigenda okujja obuyinza bwo.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 N’obutuukirivu bwo, Ayi Katonda, butuuka mu ggulu. Ggw’okoze ebikulu, Ayi Katonda, ani akwenkana?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Newaakubadde wandeka ne mbonaabona nnyo bwe ntyo, ggw’olinzizaamu obulamu, n’ompa amaanyi amaggya, n’onnyimusa okuva mu kinnya ekiwanvu ennyo wansi w’ensi.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Olinnyongerako ekitiibwa n’oddamu okunsanyusa.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Nnaakutenderezanga ne nnanga ey’enkoba olw’obwesigwa bwo, Ayi Katonda wange; nnaakutenderezanga n’entongooli, Ayi ggwe Omutukuvu wa Isirayiri.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Nnaayimusanga eddoboozi lyange olw’essanyu nga nkutendereza, nze gw’onunudde!
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Olulimi lwange nalwo lunaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu obudde okuziba, kubanga abo ababadde baagala okunkola akabi otabuddetabudde enkwe zaabwe ne baswazibwa.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Zabbuli 71 >