< Zabbuli 7 >
1 Zabbuli ya Dawudi gye yayimbira Mukama ng’efa ku Kuusi Omubenyamini. Ayi Mukama, Katonda wange, neesiga ggwe: ngobaako bonna abangigganya era omponye,
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 si kulwa nga bantagulataagula ng’empologoma ne bankutulakutula obufiififi ne watabaawo amponya.
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 Ayi Mukama, Katonda wange, obanga nkoze kino, era ng’engalo zange ziriko omusango,
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 obanga waliwo andaze ebirungi nze ne si muyisa bulungi, oba nzibye omulabe wange awatali nsonga:
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 Kale, abalabe bange baleke bangoberere bankwate, bankube wansi banninnyirire, banzitire mu nfuufu.
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Golokoka, Ayi Mukama, mu busungu bwo oziyize abalabe bange abajjudde obukambwe. Golokoka, Ayi Katonda wange, onnyambe ggwe asala omusango mu bwenkanya.
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Kuŋŋaanya bannaggwanga bonna okukwetooloola; obafuge ng’oli waggulu ennyo.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Ggwe, Ayi Mukama, Ali Waggulu Ennyo, asalira amawanga gonna emisango, osale omusango gwange Ayi Mukama Ali Waggulu Ennyo ng’obutuukirivu bwange bwe buli, era n’amazima agali mu nze bwe gali.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 Ayi Katonda omutukuvu, akebera emitima n’emmeeme; okomye ebikolwa by’abakola ebibi: era onyweze abatuukirivu.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 Katonda Ali Waggulu Ennyo ye ngabo yange; alokola abo abalina omutima omulongoofu.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Katonda mulamuzi wa mazima; era alaga ekiruyi kye buli lunaku.
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Mukama awagala ekitala kye n’aleega omutego gwe ogw’obusaale.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 Era ategese ebyokulwanyisa ebissi; era akozesa obusaale obw’omuliro.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Omuntu ajjudde ebibi afuna emitawaana, n’azaala obulimba.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 Asima ekinnya, n’akiwanvuya nnyo; ate n’akigwamu ye kye yasimye.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 Emitawaana gye gimwebunguludde; n’obukambwe bwe bumuddire.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Nneebazanga Mukama olw’obutuukirivu bwe; nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lya Mukama Ali Waggulu Ennyo.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.