< Zabbuli 7 >

1 Zabbuli ya Dawudi gye yayimbira Mukama ng’efa ku Kuusi Omubenyamini. Ayi Mukama, Katonda wange, neesiga ggwe: ngobaako bonna abangigganya era omponye,
Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 si kulwa nga bantagulataagula ng’empologoma ne bankutulakutula obufiififi ne watabaawo amponya.
perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 Ayi Mukama, Katonda wange, obanga nkoze kino, era ng’engalo zange ziriko omusango,
Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 obanga waliwo andaze ebirungi nze ne si muyisa bulungi, oba nzibye omulabe wange awatali nsonga:
se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 Kale, abalabe bange baleke bangoberere bankwate, bankube wansi banninnyirire, banzitire mu nfuufu.
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Golokoka, Ayi Mukama, mu busungu bwo oziyize abalabe bange abajjudde obukambwe. Golokoka, Ayi Katonda wange, onnyambe ggwe asala omusango mu bwenkanya.
Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 Kuŋŋaanya bannaggwanga bonna okukwetooloola; obafuge ng’oli waggulu ennyo.
L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 Ggwe, Ayi Mukama, Ali Waggulu Ennyo, asalira amawanga gonna emisango, osale omusango gwange Ayi Mukama Ali Waggulu Ennyo ng’obutuukirivu bwange bwe buli, era n’amazima agali mu nze bwe gali.
Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Ayi Katonda omutukuvu, akebera emitima n’emmeeme; okomye ebikolwa by’abakola ebibi: era onyweze abatuukirivu.
Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 Katonda Ali Waggulu Ennyo ye ngabo yange; alokola abo abalina omutima omulongoofu.
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 Katonda mulamuzi wa mazima; era alaga ekiruyi kye buli lunaku.
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 Mukama awagala ekitala kye n’aleega omutego gwe ogw’obusaale.
Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 Era ategese ebyokulwanyisa ebissi; era akozesa obusaale obw’omuliro.
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Omuntu ajjudde ebibi afuna emitawaana, n’azaala obulimba.
Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 Asima ekinnya, n’akiwanvuya nnyo; ate n’akigwamu ye kye yasimye.
Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 Emitawaana gye gimwebunguludde; n’obukambwe bwe bumuddire.
la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 Nneebazanga Mukama olw’obutuukirivu bwe; nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lya Mukama Ali Waggulu Ennyo.
Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.

< Zabbuli 7 >