< Zabbuli 7 >
1 Zabbuli ya Dawudi gye yayimbira Mukama ng’efa ku Kuusi Omubenyamini. Ayi Mukama, Katonda wange, neesiga ggwe: ngobaako bonna abangigganya era omponye,
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 si kulwa nga bantagulataagula ng’empologoma ne bankutulakutula obufiififi ne watabaawo amponya.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Ayi Mukama, Katonda wange, obanga nkoze kino, era ng’engalo zange ziriko omusango,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 obanga waliwo andaze ebirungi nze ne si muyisa bulungi, oba nzibye omulabe wange awatali nsonga:
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Kale, abalabe bange baleke bangoberere bankwate, bankube wansi banninnyirire, banzitire mu nfuufu.
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Golokoka, Ayi Mukama, mu busungu bwo oziyize abalabe bange abajjudde obukambwe. Golokoka, Ayi Katonda wange, onnyambe ggwe asala omusango mu bwenkanya.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Kuŋŋaanya bannaggwanga bonna okukwetooloola; obafuge ng’oli waggulu ennyo.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Ggwe, Ayi Mukama, Ali Waggulu Ennyo, asalira amawanga gonna emisango, osale omusango gwange Ayi Mukama Ali Waggulu Ennyo ng’obutuukirivu bwange bwe buli, era n’amazima agali mu nze bwe gali.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Ayi Katonda omutukuvu, akebera emitima n’emmeeme; okomye ebikolwa by’abakola ebibi: era onyweze abatuukirivu.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Katonda Ali Waggulu Ennyo ye ngabo yange; alokola abo abalina omutima omulongoofu.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Katonda mulamuzi wa mazima; era alaga ekiruyi kye buli lunaku.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Mukama awagala ekitala kye n’aleega omutego gwe ogw’obusaale.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Era ategese ebyokulwanyisa ebissi; era akozesa obusaale obw’omuliro.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Omuntu ajjudde ebibi afuna emitawaana, n’azaala obulimba.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Asima ekinnya, n’akiwanvuya nnyo; ate n’akigwamu ye kye yasimye.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Emitawaana gye gimwebunguludde; n’obukambwe bwe bumuddire.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Nneebazanga Mukama olw’obutuukirivu bwe; nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lya Mukama Ali Waggulu Ennyo.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。