< Zabbuli 67 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Ebivuga eby’enkoba. Zabbuli. Oluyimba. Ayi Katonda tukwatirwe ekisa, otuwe omukisa, era otwakize amaaso go.
Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
2 Ekkubo lyo limanyibwe mu nsi, n’obulokozi bwo mu mawanga gonna.
Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
3 Abantu bakutenderezenga, Ayi Katonda, abantu bonna bakutenderezenga.
que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
4 Amawanga gonna gasanyuke, gayimbe nga gajjudde essanyu. Kubanga ofuga abantu bonna mu bwenkanya, n’oluŋŋamya amawanga ag’ensi.
Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
5 Abantu bakutenderezenga, Ayi Katonda, abantu bonna bakutenderezenga.
Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
6 Ensi erireeta amakungula gaayo; era Katonda, Katonda waffe, anaatuwanga omukisa.
La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
7 Katonda anaatuwanga omukisa; n’enkomerero z’ensi zinaamutyanga.
Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.

< Zabbuli 67 >