< Zabbuli 66 >
1 Ya mukulu wa bayimbi. Oluyimba, Zabbuli ya Dawudi. Yimbira Mukama n’eddoboozi ery’omwanguka, ggwe ensi yonna.
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
2 Muyimbe ekitiibwa ky’erinnya lye. Mumuyimbire ennyimba ezimusuuta.
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
3 Gamba Katonda nti, “Ebikolwa byo nga bya ntiisa! Olw’amaanyi go amangi abalabe bo bakujeemulukukira.
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
4 Ab’omu nsi yonna bakuvuunamira, bakutendereza, bayimba nga bagulumiza erinnya lyo.”
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
5 Mujje mulabe Katonda ky’akoze; mulabe eby’entiisa by’akoledde abaana b’abantu!
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
6 Ennyanja yagifuula olukalu. Abantu baasomoka omugga n’ebigere nga temuli mazzi, kyetuva tujaguza.
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
7 Afuga n’amaanyi ge emirembe gyonna; amaaso ge agasimba ku mawanga, ab’omutima omujeemu baleme okumujeemera.
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
8 Mutendereze Katonda waffe, mmwe amawanga; eddoboozi ery’okumutendereza liwulirwe wonna.
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
9 Oyo y’atukuumye ne tuba balamu, n’ataganya bigere byaffe kuseerera.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
10 Kubanga ggwe, Ayi Katonda, otugezesezza, n’otulongoosa nga bwe bakola ffeeza mu muliro.
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
11 Watuteeka mu kkomera, n’otutikka emigugu.
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
12 Waleka abantu ne batulinnyirira; ne tuyita mu muliro ne mu mazzi, n’otutuusa mu kifo eky’okwesiima.
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
13 Nnaayambukanga mu yeekaalu yo n’ebiweebwayo ebyokebwa, ntuukirize obweyamo bwange gy’oli,
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
14 nga ndeeta ekyo emimwa gyange kye gyasuubiza; akamwa kange kye kaayogera bwe nnali mu kabi.
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
15 Nnaawaayo gy’oli ssaddaaka ez’ensolo ensava, mpeeyo ne ssaddaaka ey’endiga ennume; mpeeyo ente ennume n’embuzi.
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
16 Mujje muwulire, mmwe mwenna abatya Katonda, mbategeeze ebyo by’ankoledde.
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
17 Namukaabirira n’akamwa kange, ne mutendereza n’olulimi lwange.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
18 Singa nnali nsirikidde ekibi mu mutima gwange, Mukama teyandimpulirizza;
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
19 ddala ddala Katonda yampuliriza era n’awulira eddoboozi lyange nga nsaba.
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
20 Katonda atenderezebwenga, atagobye kusaba kwange, wadde okunziggyako okwagala kwe okutaggwaawo!
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.