< Zabbuli 63 >

1 Zabbuli ya Dawudi, bwe yali mu ddungu lya Yuda. Ayi Katonda, oli Katonda wange, nkunoonya n’omutima gwange gwonna; emmeeme yange ekwetaaga, omubiri gwange gwonna gukuyaayaanira, nga nnina ennyonta ng’ali mu nsi enkalu omutali mazzi.
Bože! ti si Bog moj, k tebi ranim, žedna je tebe duša moja, za tobom èezne tijelo moje u zemlji suhoj, žednoj i bezvodnoj.
2 Nkulabye ng’oli mu kifo kyo ekitukuvu, ne ndaba amaanyi go n’ekitiibwa kyo.
Tako bih te ugledao u svetinji, da bih vidio silu tvoju i slavu tvoju.
3 Kubanga okwagala kwo okutaggwaawo kusinga obulamu; akamwa kange kanaakutenderezanga.
Jer je dobrota tvoja bolja od života. Usta bi moja hvalila tebe;
4 Bwe ntyo nnaakutenderezanga obulamu bwange bwonna; nnaayimusanga emikono gyange mu linnya lyo.
Tako bih te blagosiljao za života svoga, u ime tvoje podigao bih ruke svoje.
5 Emmeeme yange enekkutanga ebyassava n’obugagga; nnaayimbanga nga nkutendereza n’emimwa egy’essanyu.
Kao salom i uljem nasitila bi se duša moja, i radosnijem glasom hvalila bi te usta moja.
6 Nkujjukira nga ndi ku kitanda kyange, era nkufumiitirizaako mu ssaawa ez’ekiro.
Kad te se sjeæam na postelji, sve noæne straže razmišljam o tebi.
7 Olw’okuba ng’oli mubeezi wange, nnyimba nga ndi mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.
Jer si ti pomoæ moja, i u sjenu krila tvojih veselim se.
8 Emmeeme yange yeekwata ku ggwe; omukono gwo ogwa ddyo gumpanirira.
Duša se moja prilijepila za tebe, desnica tvoja drži me.
9 Naye abo abannoonya okunzita balizikirizibwa, baliserengeta emagombe.
Koji traže pogibao duši mojoj, oni æe otiæi pod zemlju.
10 Balisaanawo n’ekitala; ne bafuuka emmere y’ebibe.
Izginuæe od maèa, i dopašæe lisicama.
11 Naye ye kabaka anaajagulizanga mu Katonda; bonna abalayira mu linnya lya Katonda banaatenderezanga Katonda, naye akamwa k’abalimba kalisirisibwa.
A car æe se veseliti o Bogu, hvaliæe se svaki koji se kune njim, kad se zatisnu usta onima koji govore laž.

< Zabbuli 63 >