< Zabbuli 6 >

1 Eri Omukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi. Ayi Mukama, tonnenya ng’ojjudde obusungu; so tombonereza mu kiruyi kyo.
in finem in carminibus pro octava psalmus David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
2 Onsaasire, Ayi Mukama, kubanga ndi munafu. Omponye, Ayi Mukama, kubanga amagumba gange gali mu bulumi.
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
3 Emmeeme yange ejjudde ennaku. Olirindirira kutuusa ddi olyoke onnyambe?
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
4 Onkyukire, Ayi Mukama, olokole omwoyo gwange; omponye okufa olw’okwagala kwo okungi.
convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam
5 Kubanga tewali ayinza kukujjukira ng’amaze okufa. Ani alikutendereza ng’asinziira emagombe? (Sheol h7585)
quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi (Sheol h7585)
6 Mpweddemu amaanyi olw’okusinda. Buli kiro obuliri bwange bujjula amaziga gange n’omutto ne gutoba.
laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo
7 Amaaso gange ganafuye olw’okunyolwa, tegakyalaba bulungi olw’abalabe bange.
turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos
8 Muve we ndi mmwe mwenna abakola ebibi; kubanga Mukama awulidde okukaaba kwange.
discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
9 Mukama awulidde okwegayirira kwange, n’okusaba kwange akukkirizza.
exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit
10 Abalabe bange bonna baliswazibwa era balitya nnyo; bazzibwe emabega nga bajjudde obuswavu mangu ago.
erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter

< Zabbuli 6 >