< Zabbuli 6 >

1 Eri Omukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi. Ayi Mukama, tonnenya ng’ojjudde obusungu; so tombonereza mu kiruyi kyo.
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
2 Onsaasire, Ayi Mukama, kubanga ndi munafu. Omponye, Ayi Mukama, kubanga amagumba gange gali mu bulumi.
Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3 Emmeeme yange ejjudde ennaku. Olirindirira kutuusa ddi olyoke onnyambe?
and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
4 Onkyukire, Ayi Mukama, olokole omwoyo gwange; omponye okufa olw’okwagala kwo okungi.
Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
5 Kubanga tewali ayinza kukujjukira ng’amaze okufa. Ani alikutendereza ng’asinziira emagombe? (Sheol h7585)
For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol h7585)
6 Mpweddemu amaanyi olw’okusinda. Buli kiro obuliri bwange bujjula amaziga gange n’omutto ne gutoba.
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
7 Amaaso gange ganafuye olw’okunyolwa, tegakyalaba bulungi olw’abalabe bange.
My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
8 Muve we ndi mmwe mwenna abakola ebibi; kubanga Mukama awulidde okukaaba kwange.
Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Mukama awulidde okwegayirira kwange, n’okusaba kwange akukkirizza.
The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
10 Abalabe bange bonna baliswazibwa era balitya nnyo; bazzibwe emabega nga bajjudde obuswavu mangu ago.
Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.

< Zabbuli 6 >