< Zabbuli 58 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Ku ddoboozi, “Tozikiriza.” Zabbuli ya Dawudi. Ddala mwogera eby’amazima oba musirika busirisi? Abaana b’abantu mubasalira emisango mu bwenkanya?
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.] Do you rulers indeed speak righteousness? Do you judge blamelessly, you descendants of Adam?
2 Nedda, mutegeka ebitali bya bwenkanya mu mitima gyammwe; era bye mukola bireeta obwegugungo mu nsi.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Abakola ebibi bakyama nga baakazaalibwa, bava mu lubuto nga balina ekibi, era bakula boogera bya bulimba.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Balina obusagwa ng’obw’omusota; bali ng’enswera etawulira ezibikira amatu gaayo;
Their poison is like the poison of a serpent; like a deaf viper that stops its ear,
5 n’etawulira na luyimba lwa mukugu agisendasenda okugikwata.
which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Ayi Katonda, menya amannyo gaabwe; owangulemu amannyo g’empologoma zino, Ayi Mukama.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Leka babule ng’amazzi agakulukuta ne gagenda. Bwe banaanuula omutego, leka obusaale bwabwe bwe balasa bufufuggale.
Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Babe ng’ekkovu erisaanuukira mu lugendo lwalyo. Babe ng’omwana azaaliddwa ng’afudde, ataliraba ku njuba!
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Nga n’entamu tennabuguma, alibayerawo n’obusungu obungi nga kibuyaga ow’amaanyi ennyo.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Omutuukirivu alisanyuka ng’alabye bamuwalanidde eggwanga, olwo n’ebigere bye ne bisaabaana omusaayi ogw’abakola ebibi.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Awo abantu bonna balyogera nti, “Ddala, abatuukirivu balwanirirwa. Ddala waliwo Katonda alamula mu bwenkanya ku nsi.”
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."

< Zabbuli 58 >