< Zabbuli 56 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Abafirisuuti bwe baamukwatira mu Gaasi. Onsaasire, Ayi Katonda, kubanga abalabe bange banjigganya; buli lunaku bannumba n’amaanyi.
Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
2 Abalabe bange bannondoola, bangi bannwanyisa nga bajjudde amalala.
My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
3 Buli lwe ntya, neesiga ggwe.
From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
4 Nditendereza Katonda ne nyweerera mu kigambo kye, ye Katonda gwe neesiga; siityenga. Abantu obuntu bagenda kunkolako ki?
In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
5 Olunaku lwonna bye njogera babifuulafuula; ebbanga lyonna baba basala nkwe kunkola kabi.
All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
6 Beekobaana ne bateesa, banneekwekerera ne bawuliriza enswagiro zange; nga bannindirira banzite.
They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
7 Tobakkiriza kudduka ne bawona; mu busungu bwo, Ayi Katonda, osuule amawanga.
For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
8 Emirundi gye ntawaanyizibwa nga njaziirana ogimanyi; amaziga gange gateeke mu ccupa yo! Wagawandiika.
I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
9 Bwe nkukoowoola, abalabe bange nga badduka. Kino nkimanyi kubanga Katonda ali ku ludda lwange.
Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
10 Katonda gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye; Mukama gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye;
In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
11 Katonda oyo gwe neesiga, siityenga. Abantu bayinza kunkolako ki?
In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
12 Ndituukiriza obweyamo bwange gy’oli, Ayi Katonda; ndikuleetera ebirabo eby’okukwebaza.
In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
13 Kubanga emmeeme yange ogiwonyezza okufa. Ebigere byange tobiwonyezza okwesittala; ne ndyoka ntambulira mu maaso ga Katonda mu musana nga ndi mulamu?
Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.

< Zabbuli 56 >