< Zabbuli 50 >

1 Zabbuli ya Asafu. Oyo Owaamaanyi, Mukama Katonda, akoowoola ensi okuva enjuba gy’eva okutuuka gy’egwa.
A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Katonda ayakaayakana ng’ava mu Sayuuni n’obulungi bw’ekitiibwa kye ekituukiridde.
Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 Katonda waffe ajja, naye tajja kasirise, omuliro ogusaanyaawo buli kintu gwe gumukulembera, n’omuyaga ogw’amaanyi ne gumwetooloola.
God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 Akoowoola abali mu ggulu ne ku nsi, azze okusalira abantu be omusango.
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Agamba nti, “Munkuŋŋaanyize abantu bange abaayawulibwa, abaakola nange endagaano nga bawaayo ssaddaaka.”
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 Eggulu litegeeza obutuukirivu bwa Katonda kubanga Katonda yennyini ye mulamuzi.
And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 “Muwulirize, mmwe abantu bange, nange nnaayogera. Ggwe Isirayiri bino bye nkuvunaana: Nze Katonda, Katonda wo.
Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Sikunenya lwa ssaddaaka zo, oba ebiweebwayo ebyokebwa by’ossa mu maaso gange bulijjo.
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 Sikyakkiriza nte nnume n’emu evudde mu kiralo kyo, wadde embuzi ennume ezivudde mu bisibo byo.
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 Kubanga buli nsolo ey’omu kibira yange, awamu n’ente eziri ku nsozi olukumi.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 Ennyonyi zonna ez’oku nsozi nzimanyi, n’ebiramu byonna eby’omu nsiko byange.
I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 Singa nnumwa enjala sandikubuulidde: kubanga ensi n’ebigirimu byonna byange.
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Ndya ennyama y’ente ennume, wadde okunywa omusaayi gw’embuzi?
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
14 “Owangayo ssaddaaka ey’okwebaza eri Katonda; era otuukirizanga obweyamo bwo eri oyo Ali Waggulu Ennyo.
Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 Bw’obanga mu buzibu, nnaakuwonyanga, naawe onongulumizanga.”
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Naye omubi Katonda amugamba nti, “Lekeraawo okwatulanga amateeka gange, n’endagaano yange togyogerangako.
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 Kubanga okyawa okuluŋŋamizibwa, n’ebigambo byange tobissaako mwoyo.
Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 Bw’olaba omubbi, ng’omukwana; era weetaba n’abenzi.
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Okolima era olimba; olulimi lwo lwogera ebitali bya butuukirivu.
Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Muganda wo omwogerako bibi byereere buli kiseera, era owayiriza omwana wa nnyoko yennyini.
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 Ebyo byonna obikoze, ne nsirika, n’olowooza nti twenkanankana. Naye kaakano ka nkunenye, ebisobyo byonna mbikulage.
These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 “Ggwe eyeerabira Katonda, ebyo bisseeko omwoyo, nneme kukuyuzaayuza nga tewali na wa kukuwonya.
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 Oyo awaayo ssaddaaka ey’okwebaza angulumiza, era ateekateeka ekkubo ndyoke mulage obulokozi bwa Katonda.”
The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.

< Zabbuli 50 >