< Zabbuli 48 >
1 Oluyimba. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Mukama mukulu, asaanira okutenderezebwa ennyo mu kibuga kya Katonda waffe, ku lusozi lwe olutukuvu.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Sayuuni lwe lusozi lwe olulungi olugulumivu, olusanyusa ensi yonna. Ku ntikko Zafoni kwe kuli ekibuga kya Kabaka Omukulu;
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 Katonda mw’abeera; yeeraze okuba ekigo kye.
God is become known in her palaces as a defence.
4 Kale laba, bakabaka b’ensi baakuŋŋaana ne bakyolekera bakirumbe;
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 bwe baakituukako ne bakyewuunya, ne batya nnyo ne badduka;
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 nga bakankana, ne bajjula obulumi ng’omukazi alumwa okuzaala.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 Wabazikiriza ng’omuyaga ogw’ebuvanjuba bwe guzikiriza ebyombo by’e Talusiisi.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Ebyo bye twawuliranga obuwulizi, kaakano tubirabye mu kibuga kya Mukama ow’Eggye, mu kibuga kya Katonda waffe, kyalinywereza ddala emirembe gyonna.
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Ayi Katonda, tufumiitiriza ku kwagala kwo okutaggwaawo nga tuli mu Yeekaalu yo.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Erinnya lyo nga bwe liri ekkulu, Ayi Katonda, bw’otyo bw’otenderezebwa mu nsi yonna. Omukono gwo ogwa ddyo gujjudde obuwanguzi.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Sanyuka gwe Sayuuni, musanyuke mmwe ebibuga bya Yuda; kubanga Katonda alamula bya nsonga.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Mutambule mu Sayuuni, mukibune; mubale n’ebigo byakyo.
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 Mwekalirize nnyo munda wa bbugwe waakyo n’olusiisira lw’amaggye lwamu lwonna; mulyoke mutegeeze ab’emirembe egiriddawo.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 Kubanga Katonda ono, ye Katonda waffe emirembe gyonna; y’anaatuluŋŋamyanga ennaku zonna okutuusa okufa.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.