< Zabbuli 46 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi: Zabbuli ya Batabani ba Koola. Katonda kye kiddukiro kyaffe, era ge maanyi gaffe; omubeezi ddala atabulawo mu kulaba ennaku.
למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
2 Kyetunaavanga tulema okutya, ensi ne bw’eneeyuuguumanga, ensozi ne bwe zinaasiguulukukanga ne zigwa mu buziba bw’ennyanja;
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
3 amazzi g’ennyanja ne bwe ganaayiranga ne gabimba ejjovu ensozi ne zikankana olw’okwetabula kwago.
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
4 Waliwo omugga, emyala gyagwo gisanyusa ekibuga kya Katonda, kye kifo ekitukuvu ekya Katonda Ali Waggulu Ennyo.
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
5 Tekirigwa kubanga Katonda mw’abeera. Katonda anaakirwaniriranga ng’obudde bunaatera okukya.
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
6 Amawanga geetabula, obwakabaka bugwa; ayimusa eddoboozi lye ensi n’esaanuuka.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
7 Mukama ow’Eggye ali naffe, Katonda wa Yakobo kye kigo kyaffe.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
8 Mujje, mulabe Mukama by’akola, mulabe nga bw’afaafaaganya ensi.
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
9 Y’akomya entalo mu nsi yonna; akutula emitego gy’obusaale, effumu alimenyaamenya; amagaali n’engabo abyokya omuliro.
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
10 Musiriikirire mutegeere nga nze Katonda. Nnaagulumizibwanga mu mawanga. Nnaagulumizibwanga mu nsi.
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
11 Katonda ow’Eggye ali naffe; Katonda wa Yakobo kye kigo kyaffe.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃

< Zabbuli 46 >