< Zabbuli 41 >
1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Alina omukisa asaasira omunaku; Mukama amulokola ku lunaku olw’akabi.
Bienaventurado el que entiende sobre el pobre; en el día malo le libre Jehová.
2 Mukama anaamukuumanga anaawonyanga obulamu bwe, era anaamuwanga omukisa mu nsi; n’atamuwaayo eri okwegomba kw’abalabe be.
Jehová le guarde, y le dé vida; sea bienaventurado en la tierra, y no le entregues a la voluntad de sus enemigos.
3 Mukama anaamujjanjabanga nga mulwadde; n’amuwonya mu bulumi.
Jehová le sustentará sobre la cama de dolor; toda su cama revolviste en su enfermedad.
4 Nayogera nti, “Ayi Mukama onsaasire omponye; kubanga nnyonoonye mu maaso go.”
Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; sana a mi alma, porque he pecado contra ti.
5 Abalabe bange boogeza obukyayi nti, “Alifa ddi n’okwerabirwa ne yeerabirwa?”
Mis enemigos dicen mal de mí: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
6 Bwe bajja okundaba beefuula mikwano gyange; naye munda yaabwe bankyawa era basanyuka okulaba nga ngalamidde awo nnumwa. Bwe bansiibula bagenda beesekera nga bwe baduula.
Y si me venía a ver, hablaba mentira: su corazón le amontonaba iniquidad: salido fuera, hablaba.
7 Abalabe bange bonna abo bateesa mu kaama; nga banjogerako ebitali birungi.
Congregados murmuraban contra mí todos los que me aborrecían; contra mí pensaban mal para mí.
8 Boogera nti, “Endwadde emukutte mbi nnyo, emukubye wansi tayinza kuwona.”
Cosa pestilencial, dicen, se ha pegado en él; y el que cayó en cama, no volverá a levantarse.
9 Era ne mukwano gwange gwe neesiganga bwe twalyanga, anneefuukidde.
Aun el varón de mi paz, en quien confiaba; el que comía mi pan, engrandeció contra mí el calcañar.
10 Naye ggwe, Ayi Mukama, onsaasire, onzizeemu amaanyi ndyoke nneesasuze.
Mas tú Jehová, ten misericordia de mí, y házme levantar; y pagárles he.
11 Mmanyi ng’onsanyukira, kubanga omulabe wange tampangudde.
En esto conocí que te he agradado, porque mi enemigo no triunfará contra mí.
12 Onnywezezza mu bwesimbu bwange, ne mbeera mu maaso go ennaku zonna.
Y yo en mi integridad me has sustentado: y me has hecho estar delante de ti para siempre.
13 Atenderezebwenga Mukama Katonda wa Isirayiri, oyo eyabaawo okuva edda n’edda lyonna n’okutuusa emirembe gyonna.
Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, de siglo a siglo. Amén, y Amén.