< Zabbuli 41 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Alina omukisa asaasira omunaku; Mukama amulokola ku lunaku olw’akabi.
Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.
2 Mukama anaamukuumanga anaawonyanga obulamu bwe, era anaamuwanga omukisa mu nsi; n’atamuwaayo eri okwegomba kw’abalabe be.
L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.
3 Mukama anaamujjanjabanga nga mulwadde; n’amuwonya mu bulumi.
L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.
4 Nayogera nti, “Ayi Mukama onsaasire omponye; kubanga nnyonoonye mu maaso go.”
J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
5 Abalabe bange boogeza obukyayi nti, “Alifa ddi n’okwerabirwa ne yeerabirwa?”
Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
6 Bwe bajja okundaba beefuula mikwano gyange; naye munda yaabwe bankyawa era basanyuka okulaba nga ngalamidde awo nnumwa. Bwe bansiibula bagenda beesekera nga bwe baduula.
Si quelqu'un vient me voir, il parle faussement; son cœur amasse de mauvais desseins; il s'en va dehors et il parle.
7 Abalabe bange bonna abo bateesa mu kaama; nga banjogerako ebitali birungi.
Tous ceux qui me haïssent chuchotent entre eux contre moi; à mes côtés, ils méditent ma perte.
8 Boogera nti, “Endwadde emukutte mbi nnyo, emukubye wansi tayinza kuwona.”
Quelque action criminelle pèse sur lui; le voilà couché, disent-ils, il ne se relèvera plus.
9 Era ne mukwano gwange gwe neesiganga bwe twalyanga, anneefuukidde.
Même l'homme avec qui j'étais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, a levé le pied contre moi.
10 Naye ggwe, Ayi Mukama, onsaasire, onzizeemu amaanyi ndyoke nneesasuze.
Mais toi, Éternel, aie pitié de moi et me relève! Et je le leur rendrai.
11 Mmanyi ng’onsanyukira, kubanga omulabe wange tampangudde.
A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se réjouir à mon sujet.
12 Onnywezezza mu bwesimbu bwange, ne mbeera mu maaso go ennaku zonna.
Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours.
13 Atenderezebwenga Mukama Katonda wa Isirayiri, oyo eyabaawo okuva edda n’edda lyonna n’okutuusa emirembe gyonna.
Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! oui, Amen!

< Zabbuli 41 >