< Zabbuli 41 >
1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Alina omukisa asaasira omunaku; Mukama amulokola ku lunaku olw’akabi.
Yahweh is pleased with those people who help to provide for the poor; he will rescue those people when they have troubles.
2 Mukama anaamukuumanga anaawonyanga obulamu bwe, era anaamuwanga omukisa mu nsi; n’atamuwaayo eri okwegomba kw’abalabe be.
Yahweh protects them and allows them to live [for a long time]. He enables them to be happy in the land [of Israel], and rescues them from their enemies.
3 Mukama anaamujjanjabanga nga mulwadde; n’amuwonya mu bulumi.
When they are sick, Yahweh strengthens them, and he heals them.
4 Nayogera nti, “Ayi Mukama onsaasire omponye; kubanga nnyonoonye mu maaso go.”
[When I was sick], I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me; [I know that I am sick because] I have sinned against you.”
5 Abalabe bange boogeza obukyayi nti, “Alifa ddi n’okwerabirwa ne yeerabirwa?”
My enemies say cruel things about me; they say, “How soon will he die, and then everyone will forget about him [MTY]? (OR, he will not have [any descendants to continue] his name).”
6 Bwe bajja okundaba beefuula mikwano gyange; naye munda yaabwe bankyawa era basanyuka okulaba nga ngalamidde awo nnumwa. Bwe bansiibula bagenda beesekera nga bwe baduula.
When my enemies come to me, they falsely say that they [are concerned about me]. They listen to bad news about (me/my health). Then they go away and tell everywhere what is happening to me.
7 Abalabe bange bonna abo bateesa mu kaama; nga banjogerako ebitali birungi.
All those who hate me whisper to others about me, and they hope/desire that very bad things will happen to me.
8 Boogera nti, “Endwadde emukutte mbi nnyo, emukubye wansi tayinza kuwona.”
They say, “He will soon die because of his being sick; he will never get up from his bed [before he dies].”
9 Era ne mukwano gwange gwe neesiganga bwe twalyanga, anneefuukidde.
Even my best friend, whom I trusted very much, who [often] ate with me, has (betrayed me/put me into my enemies’ hands) [IDM].
10 Naye ggwe, Ayi Mukama, onsaasire, onzizeemu amaanyi ndyoke nneesasuze.
But Yahweh, be merciful to me, and enable me to become healthy [again]. When you do that, I will be able to (pay back my enemies/get revenge on my enemies/cause my enemies to suffer like they caused me to suffer).
11 Mmanyi ng’onsanyukira, kubanga omulabe wange tampangudde.
[If you enable me to] do that, with the result that my enemies do not defeat me, I will know that you are pleased with me.
12 Onnywezezza mu bwesimbu bwange, ne mbeera mu maaso go ennaku zonna.
[I will know that] it is because I have done what is right that you have helped me, and [I will know that] you will let me be with you forever.
13 Atenderezebwenga Mukama Katonda wa Isirayiri, oyo eyabaawo okuva edda n’edda lyonna n’okutuusa emirembe gyonna.
Praise Yahweh, the God whom we Israelis [worship]; Praise him forever! Amen! I desire that it will be so!