< Zabbuli 41 >
1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Alina omukisa asaasira omunaku; Mukama amulokola ku lunaku olw’akabi.
To the choirmaster a psalm of David. How blessed! [is one who] considers [the] poor in a day of trouble he will deliver him Yahweh.
2 Mukama anaamukuumanga anaawonyanga obulamu bwe, era anaamuwanga omukisa mu nsi; n’atamuwaayo eri okwegomba kw’abalabe be.
Yahweh - he will keep him and he will preserve alive him (and he will be called blessed *Q(K)*) in the land and may not you give him in [the] desire of enemies his.
3 Mukama anaamujjanjabanga nga mulwadde; n’amuwonya mu bulumi.
Yahweh he will sustain him on a couch of illness all bed his you have changed in sickness his.
4 Nayogera nti, “Ayi Mukama onsaasire omponye; kubanga nnyonoonye mu maaso go.”
I I said O Yahweh show favor to me heal! self my for I have sinned to you.
5 Abalabe bange boogeza obukyayi nti, “Alifa ddi n’okwerabirwa ne yeerabirwa?”
Enemies my they speak evil of me when? will he die and will it perish? name his.
6 Bwe bajja okundaba beefuula mikwano gyange; naye munda yaabwe bankyawa era basanyuka okulaba nga ngalamidde awo nnumwa. Bwe bansiibula bagenda beesekera nga bwe baduula.
And if someone came to see - falsehood it speaks heart his it gathers wickedness for itself he goes out to the outside he speaks.
7 Abalabe bange bonna abo bateesa mu kaama; nga banjogerako ebitali birungi.
Together on me they whisper to one another all [those who] hate me on me - they plot trouble for me.
8 Boogera nti, “Endwadde emukutte mbi nnyo, emukubye wansi tayinza kuwona.”
A thing of worthlessness [has been] poured out on him and [the one] who he lay down not he will repeat to rise.
9 Era ne mukwano gwange gwe neesiganga bwe twalyanga, anneefuukidde.
Also a person of peace my - whom I trusted in him [who] ate food my he has made great on me a heel.
10 Naye ggwe, Ayi Mukama, onsaasire, onzizeemu amaanyi ndyoke nneesasuze.
And you O Yahweh show favor to me and raise up me so let me repay to them.
11 Mmanyi ng’onsanyukira, kubanga omulabe wange tampangudde.
By this I know that you delight in me that not he shouts in triumph enemy my over me.
12 Onnywezezza mu bwesimbu bwange, ne mbeera mu maaso go ennaku zonna.
And I in integrity my you have supported me and you have set me before you for ever.
13 Atenderezebwenga Mukama Katonda wa Isirayiri, oyo eyabaawo okuva edda n’edda lyonna n’okutuusa emirembe gyonna.
[be] blessed Yahweh - [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity amen - and amen.