< Zabbuli 4 >

1 Ya mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi. Bwe nkukoowoola onnyanukule, Ayi Katonda wange omutuukirivu. Bwe mba mu nnaku, onnyambe. Onkwatirwe ekisa owulire okusaba kwange.
למנצח בנגינות מזמור לדוד בקראי ענני אלהי צדקי בצר הרחבת לי חנני ושמע תפלתי׃
2 Mmwe abaana b’abantu, mulituusa wa okuswazanga ekitiibwa kyange? Mulituusa ddi okugoberera okwagala ebitaliimu, n’okunoonya eby’obulimba?
בני איש עד מה כבודי לכלמה תאהבון ריק תבקשו כזב סלה׃
3 Naye mutegeere nga Mukama yeerondeddemu abo abamugondera. Bwe nnaamukoowoolanga anampuliranga era anannyanukulanga.
ודעו כי הפלה יהוה חסיד לו יהוה ישמע בקראי אליו׃
4 Ne bwe munyiiga ennyo, temusaana kwonoona; musiriikirire, mwekebere era mufumiitirize mu mitima gyammwe nga mugalamidde ku bitanda byammwe.
רגזו ואל תחטאו אמרו בלבבכם על משכבכם ודמו סלה׃
5 Muweeyo ebiweebwayo ebisaanidde; era mwesigenga Mukama.
זבחו זבחי צדק ובטחו אל יהוה׃
6 Waliwo bangi abasaba nti, “Oyongere okutulaga ebirungi, Ayi Mukama, otumulisize omusana gw’amaaso go.”
רבים אמרים מי יראנו טוב נסה עלינו אור פניך יהוה׃
7 Ondeetedde essanyu lingi mu mutima gwange erisinga ne lye bafuna mu makungula nga batunuulira ku bibala byabwe ebingi.
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו׃
8 Nnaagalamira ne nneebaka mirembe; kubanga ggwe wekka, Ayi Mukama, ggwe ondabirira akabi ne katantuukako.
בשלום יחדו אשכבה ואישן כי אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני׃

< Zabbuli 4 >